Il m'a forcé à partir du groupe que j'avais fondé. | Open Subtitles | أجبرني على الخروج من المجموعة التي أسستها أنا |
Il m'a forcé à partir du groupe que j'avais fondé. | Open Subtitles | أجبرني على الخروج من المجموعة التي أسستها أنا |
Jeff m'a forcé. Il me fait toujours faire ces trucs-là. | Open Subtitles | جف أجبرني على القيام به إنه يجبرني دائماً على القيام بأشياء |
Tu sais, me crier dessus, m'a forcé à creuser en profondeur dans mon âme. | Open Subtitles | تعرفين , صرامتكِ معي أجبرتني ان احفر عميقاً وصولاً لإعماق روحي |
Je dois admettre que ça m'a forcé à compléter mon apport en protéines avec beaucoup de boeufs séchés. | Open Subtitles | سأعترف أنّه أرغمني على تعديل معدّل البروتين الذي أتناوله بالكثير من اللحم المُجفف. |
Vous m'avez envoyé vers un autre médecin qui m'a forcé à prendre des médicaments qui ont fait qu'empirer les choses. | Open Subtitles | أنتِ دفعتيني بأتجاه طبيب آخر الذي اجبرني على تناول الأدوية التي جعلت من الأمور اسوأ فقط لوغان، |
Il m'a forcé à lui rendre tout ce qui a été sien. | Open Subtitles | وجعلني أسلم كل شيء ملكه |
Il m'a forcé... pour pouvoir me piéger. | Open Subtitles | ،لقد أجبرني على هذا .لكي يتمكن من تلفيق التهمة عليّ |
Et votre contrôle défaillant de votre bureau a compromis ce projet et m'a forcé à explorer d'autres options. | Open Subtitles | و فشلك في إدارة مكتبك الخاص سبب خطورة على هذا المشروع و أجبرني على القيام بخيارات أخرى |
Etjeme suiscachémespouvoirs jusqu'àrécemment,quandunaccident m'a forcé à me révéler au monde. | Open Subtitles | وهكذا خبأت سلطاتي حتى وقت قريب، عندما حادث أجبرني للكشف عن نفسي للعالم. |
Mais oui-- une fois encore, mon boulot m'a forcé à changer mes plans à la dernière minute. | Open Subtitles | و لكن أجل.. مجددًا عملي أجبرني على تغيير مخططاتي في اللحظة الأخيرة |
Mon père m'a forcé à vivre ici. Je suis en train de gâcher ma vie. | Open Subtitles | أجبرني والدي على الحياة هنا أنا أضيّع حياتي هدراً |
OK ? Il m'a forcé à prêter serment, le couteau à la gorge, et dès que c'était fini, il m'a envoyé en prison. | Open Subtitles | حسناً ، أجبرني على القسم ومعه سكين على حلقي |
L'université m'a forcé à venir ici. Je ne voulais pas. | Open Subtitles | الجامعة هي التي أجبرتني للمجيء هُنا، لم أكن أُريد ذلك. |
Pourquoi sa photo est là ? Parce que cette affaire m'a forcé à me confronter à la possibilité qu'il ait tort. | Open Subtitles | لأنّ هذه القضيّة قد أجبرتني على مواجهة إمكانيّة كونهُ مخطئ. |
Mais elle m'a forcé à aller à la station de police et à prendre mon équipement de surveillance et à l'installer dans ton appartement | Open Subtitles | لكنّه أجبرتني على الذهاب للمحطّةِ و أتفقدّ أدوات المراقبة و أضعها في شقّتِكَ |
Il y a la femme que ma famille m'a forcé à épouser. | Open Subtitles | هذه هي المرأة التي أرغمني والديّ على الزواج بها |
Je ne voulais pas le faire, je le jure, mais il m'a forcé à I'aider. Il a dit que si je refusais, il me tuerait, moi aussi. | Open Subtitles | لم أتعمّد ذلك، أقسم، أرغمني على مساعدته، قال إن لم أفعل فسيقتلني أيضاً |
Il m'a forcé à blanchir de l'argent ou il tuait Amanda. | Open Subtitles | اجبرني على غسل الأموال أو أنه سوف يقتل (أماندا) |
Il la poignardé juste en face de moi, a remis mon cœur dans ma poitrine, et m'a forcé à la regarder mourir là sur le sol. | Open Subtitles | طعنها (جعفر) أمامي أعاد قلبي وجعلني أشاهدها تموت أمامي على الأرض |
Votre visite m'a forcé à changer légèrement de programme. | Open Subtitles | اعذرانى، وجودكما هنا أجبرنى على تغيير جدول مواعيدى قليلاً |
Désolé, ta mère m'a forcé. | Open Subtitles | أنا أسف , أمك أرغمتني على فعل ذلك قد اعتقدت بأنكم تدخنون العشب |
Mon père m'a forcé à avoir cette vie, je ne voulais pas du tout ça. | Open Subtitles | والدي هو من دفعني لهذه الحياة لم أكن أريد أيّ جزء منها |