"m'as fait" - Traduction Français en Arabe

    • جعلتني
        
    • فعلته بي
        
    • جعلتيني
        
    • فعلتِ بي
        
    • جعلتنى
        
    • جَعلتَني
        
    • أحضرتني
        
    • فعلت بي
        
    • أجبرتني
        
    • القرف من لي
        
    • صنعتني
        
    • جعلتِني
        
    • وجعلتيني
        
    • طلبتني
        
    • لقد قطعت لى
        
    Tu m'as fait croire ça pour mieux me voler mes clients. Open Subtitles جعلتني أصدق ذلك ، حتّى يتسنى لك سرقة موكليني
    Tu m'as fait croire que j'étais quelqu'un d'autre, quelqu'un que je ne pourrais jamais être, maintenant je n'ai nulle part où aller. Open Subtitles لقد جعلتني أصدق أني شخص اخر, شخص لا يمكن ان اكونه, و الان لا يوجد مكان اذهب إليه.
    Tu m'as fait croire que c'était fini, comme si j'étais un gars matérialiste pour lequel tu n'as pas de temps. Open Subtitles , أنت جعلتني أظن أن علاقتنا انتهت , كأني شاب انتهازي و ليس لديك وقت له
    Eh bien, la nouvelle donne est que tu m'as fait passer pour une idiote. Open Subtitles هذا الجزء الجديد من المعادلة ما فعلته بي جعلني أبدو كالحمقاء
    Tu m'as fait la rechanger parce-que ça nous décalait. Open Subtitles جعلتيني أضبطها لأني ظللت أجعلنا نتحرك مبكرًا
    J'avais enterré ce rêve d'enfant, tu l'as déterré, tu m'as fait passer à la télé et mon rêve est devenu cauchemar. Open Subtitles حلم طفولتي بأن أكون شهيرة مات ودُفِنْ وأنت حفرت القبر، جعلتني أذهب للتلفاز وحولت حلمي إلى كابوس
    Tu m'as fait croire qu'un truc clochait pas chez moi alors que ça venait de toi. Open Subtitles جعلتني أشعر وكأن خطأ ما بيّ في حين الحقيقة أن الخطأ بك أنت.
    Tu m'as fait me retourner contre la plupart des personnes que j'aime. Open Subtitles لقد جعلتني أتحول ضد كل شخص تقريبا أنا أحبة
    Tu m'as fait promettre de te tuer si tu venais le récupérer. Open Subtitles جعلتني أعد بقتلك إن طلبت استعادته يومًا.
    Tu m'as fait comprendre que l'être aimé peut être n'importe qui. Open Subtitles جعلتني أفهم أنه من الممكن أن يكون الحبيب أي شخص
    J'ai été un peu perdu depuis que tu m'as fait quitter mon emploi. Open Subtitles لقد كنت ضائعة قليلاً منذ أن جعلتني أستقيل من وظيفتي مع أمي
    C'est pour ça que tu m'as fait récupérer la Sex List dans l'ordinateur d'oncle Jax ? Open Subtitles هل لهذا السبب جعلتني أحصل على قائمة شتوب من جهاز عمي جاكس؟
    Tu as perdu ton droit à une vie privée après... Eh bien, à peu près tout ce que tu m'as fait. Open Subtitles خسرتِ حقّكِ في الخصوصيّة بعد كلّ ما فعلته بي في الواقع
    Tu m'as fait changer de haut deux fois avant qu'on parte et tu m'as forcée à manger un sandwich au fromage pour que je sois pas super bourrée. Open Subtitles لقد جعلتيني أغير قميصي مرتين قبل مغادرتنا للمنزل و أجبرتيني على أكل شطيرة جبن حتى لا أصاب بالسُكر الشديد
    Bon sang qu'est-ce que tu m'as fait ? Open Subtitles ماذا فعلتِ بي ؟ و لماذا قمت بإختياري أنا لتعذيبي؟
    Tu m'as fait gagner du fric. Open Subtitles أنت صديق عزيز لدىّ لقد جعلتنى للتو ككومة من الأوراق
    Tu m'as fait livrer mes secrets alors que j'étais vulnérable. Open Subtitles جَعلتَني أَتخلّى عن أسرارَي عندما كنت أشعر بالضعف
    Tu m'as fait venir pour être une cible de tir? Open Subtitles هل أحضرتني إلى هنا لكي أكون دمية مستهدفة؟
    Après ce que tu m'as fait... j'aurais dû te tuer. Open Subtitles بسبب ما فعلت بي.. كان ينبغي أن أقتلك
    Tu m'as fait courir, comme si j'avais fait quelque chose de mal. Open Subtitles لقد أجبرتني عن الهروب من هناك .لفترة، أظن أنّي أرتكبت شيئًا خاطئًا
    Tu m'as fait peur. Open Subtitles كنت خائفا القرف من لي.
    Oui, tu m'as fait. Et j'imagine que je t'aimerais toujours. Open Subtitles أجل, انتَ صنعتني, و أظنني سأبقى محبةً لكَ
    Tu veux que j'oublie tout ce que tu m'as fait enduré ces 147 dernières années ? Open Subtitles أتريدينني أن أنسى كلّ شيء جعلتِني أعانيه خلال آخر 147؟
    Donc, tu as fait tes bagages et m'as fait te déposer Open Subtitles حسنا، إذا أنتي حزمتي حقيبتك وجعلتيني أوصلك
    Tu m'as fait venir pour parler et maintenant tu ne veux plus parler ? Open Subtitles لقد طلبتني هنا لكي تتحدث والآن لا تريد التحدث ؟
    Tu m'as fait une promesse. Open Subtitles لقد قطعت لى وعد , جيمس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus