"m'attendre" - Traduction Français en Arabe

    • تنتظرني
        
    • ينتظرني
        
    • تنتظريني
        
    • ستنتظرني
        
    • ينتظرونني
        
    • انتظاري
        
    • بانتظاري
        
    • تنتظرنى
        
    • تنتظري
        
    • أنتظرني
        
    • يمكن توقعه
        
    • ينتظرنى
        
    • تنتظروني
        
    • بإنتظاري
        
    • كُنْتَ تَنتظرُني
        
    Non, non, j'ai seulement toqué une fois, et tu as ouvert la porte, ce qui me laisse penser que tu étais juste là, à m'attendre. Open Subtitles لا, بل طرقت مرة واحدة فقط ففتحت الباب على الفور الأمر الذي يدعوني للاعتقاد بأنك كنت واقفاً خلف الباب تنتظرني
    Ils ont dit il y avait une balle m'attendre si j'avais parlé. Open Subtitles ‬ قالو بأن هُناك رصاصَة تنتظرني إذا تحدثت.
    Ne lui en veux pas. Il pensait juste que ça pourrait aider si je savais à quoi m'attendre quand nous rentrerions à la maison. Open Subtitles لا تلمه، فقد اعتقد أنّ معرفة ما ينتظرني عند العودة للديار ستساعدني
    Je savais que je ne pourrais pas retourner chez moi, car quelqu'un de l'invasion devait m'attendre là-bas. Open Subtitles ولهذا علـِـمت بأني لن أستطيع العودة إلى المنزل لأنني متأكد من وجود شخص من الغزاة ينتظرني هناك
    - Parfait, vous vous entendez bien. Tu peux aller m'attendre, Open Subtitles حسنا يكفي ريتا لم لا تنتظريني في السيارة
    Tout ce que tout le monde pourrait espérer est supposé m'attendre une fois sorti d'ici. Open Subtitles يفترض أن مُنية المتمنّي تنتظرني في الخارج.
    J'ai décidé d'écrire le discours de fin d'année des diplomés et Aria m'a proposé son aide donc elle est en train de m'attendre. Open Subtitles لقد كنت افكر بان اكتب خطب التفوق و اريا حاولت ان تساعدني ولذلك هي تنتظرني الان
    La vraie raison de ma venue ici ce soir est que je pense que la police doit m'attendre devant chez moi. Open Subtitles والسبب الرئيسي لقدومي هنا هو. أعتقد بأن الشرطة قد تكون تنتظرني أمام منزلي
    Tu peux m'attendre, et je vais te reconduire à ton hôtel. Open Subtitles لماذا لا تنتظرني, وسآتي لآخذك إلى أياً كان مكان فندقك
    Si je dois surmonter ça, j'ai besoin de savoir à quoi m'attendre. Open Subtitles حسناً، إن كنت سأحلّ هناك يجب أن أعرف ما ينتظرني
    Il devait m'attendre. Il savait que je viendrais. Open Subtitles لقد قلت له أن ينتظرني هنا كان يعرف أنني سأعود
    Il a passé 15 ans dans un sanatorium à m'attendre. Open Subtitles لقد امضى في مصحه عقليه ينتظرني لمدة 15 سنه
    Comme ça, tu ne seras pas obligée de m'attendre. Open Subtitles لديّ اجتماعٌ متأخر لذلك، لا أود منك أن تنتظريني
    Tu peux y aller si tu veux. Tu n'as pas besoin de m'attendre. Open Subtitles تستطيعين الذهاب إن أردتي لا يجب عليك ان تنتظريني.
    Je pense que quand je reviendrai, tu ne seras pas la seule à m'attendre. Open Subtitles فكرتُ عندما أعود بانكِ لن تكوني الوحيدة التى ستنتظرني.
    Les autres vont m'attendre. Open Subtitles الآخرون ينتظرونني
    Pleine d'arbres. Vous auriez pu m'attendre près du feu a Herot. Open Subtitles مليئة بالشجر, كان يمكنك انتظاري بجانب الموقد في هيريوت
    C'est mon anniversaire. Je veux rentrer à la maison. Maman doit m'attendre. Open Subtitles اليوم يكون عيد ميلادي، أودّ الذهاب للمنزل لا بدّ أنّ أمي بانتظاري الآن
    Quand elle revient, dites-lui de m'attendre au bar. Open Subtitles من فضلك قل للانسه الصغيره ان تنتظرنى فى البار
    Mais je ne peux pas te demander de m'attendre. Open Subtitles و لكن لا أستطيع بأنَ أطلب منكِ بأن تنتظري
    Va m'attendre sur le pont, je te les apporte. Open Subtitles أنتظرني عندك الجسر. سأجلبهم لك.
    Ce à quoi je dois m'attendre financièrement et autrement. Open Subtitles ما يمكن توقعه من الناحيه الماليه و غير ذلك
    Mais si je trouvais ce médaillon... s'il était toujours là, à m'attendre... ça signifierait que l'univers voulait que j'épouse Barney. Open Subtitles العقد هذا إيجاد من تمكنت إن لكن و ينتظرنى موجودًا ظل ان الكون أن سيعنى هذا
    Vous avez bien fait de ne pas m'attendre. Open Subtitles آسفة لأنني تأخرت أنا مسرورة لأنكم لم تنتظروني
    Tous les mensonges que j'ai dit, les lieux que j'ai infiltrés, les gens que j'ai brûlés, ils sont tous dehors à m'attendre à l'affût. Open Subtitles كل الكذبات التي قلتها الأماكن التي تسللت إليها ، الأشخاص الذين كشفتهم جميع من كذبت عليهم خرجوا بإنتظاري
    Je suis censé être en prison et tu es censée m'attendre. Open Subtitles أَنا مُفتَرَضُ لِكي أكُونَ في السجنِ؛ أنت يُفترض بأنهم كُنْتَ تَنتظرُني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus