"m'empêcher de penser à" - Traduction Français en Arabe

    • التوقف عن التفكير
        
    • أتوقف عن التفكير
        
    Je ne peux m'empêcher de penser à ces bun au porc. Open Subtitles لا أستطيع التوقف عن التفكير أن لديهم خصى خنزير
    Je ne peux m'empêcher de penser à ses pauvres parents. Open Subtitles لا أستطيع التوقف عن التفكير فى والديها الحزانى
    Je ne peux pas m'empêcher de penser à cette fille. Open Subtitles أنا لا أستطيع التوقف عن التفكير بتلك الفتاة
    Je ne peux pas m'empêcher de penser à cette note. Open Subtitles لا أستطيع التوقف عن التفكير بهذه الرسالة
    Je veux dire, je ne peux pas m'empêcher de penser à elle. Open Subtitles أعني ، لا أستطيع أن أتوقف عن التفكير بها.
    Parce que je ne pouvais pas m'empêcher de penser à toi. Open Subtitles لأني لا يمكنني التوقف عن التفكير حيالك أيضاً
    Mais je ne peux m'empêcher de penser à vous. Open Subtitles ‫أجل، لكن لا أستطيع التوقف عن التفكير بكِ.
    Ton nœud papillon est très marrant, parce qu'il tournait, mais je peux pas m'empêcher de penser à ce terrible rêve que j'ai fait la nuit dernière. Open Subtitles ربطة عنقك ممتعة لأنها كانت تدور، لكنني لا أستطيع التوقف عن التفكير بشأن
    Je peux pas m'empêcher de penser à la maladie. Open Subtitles لا أستطيع التوقف عن التفكير حول هذا المرض
    Plus je lisais, et plus je ne pouvais m'empêcher de penser à grand-mère. Open Subtitles لاتقلقي كل ما قرأت اكثر كل ما لم استطع التوقف عن التفكير في امي
    Depuis, une connexion est apparue dans mon cerveau et je peux pas m'empêcher de penser à où on en est. Open Subtitles ومنذ ذلك وكانني قلبت المفتاح بعقلي ولم استطيع التوقف عن التفكير بوضعنا الحالي
    C'est juste que je ne pouvais pas m'empêcher de penser à cette fille. Open Subtitles .. أنا لم أستطع التوقف عن التفكير بتلك الفتاة
    Je n'ai pas pu m'empêcher de penser à cet homme qui s'est infiltré. Open Subtitles لم أستطع التوقف عن التفكير في الرجل الذي اقتحم المنزل
    Le truc, c'est que je ne peux pas m'empêcher de penser à elle. Open Subtitles هذه المشكلة. لا يمكنني التوقف عن التفكير بها.
    Je me faisais déchirer mais je ne pouvais pas m'empêcher de penser à Jacob, la personne. Open Subtitles لقد اٌبرِحت ضربا لكن لم استطع التوقف عن التفكير في جاكوب الشخص
    Je ne peux pas m'empêcher de penser à cette fille. Bloque-la alors. Open Subtitles أنا لا أستطيع التوقف عن التفكير بتلك الفتاة
    Je ne peut pas m'empêcher de penser à ce qu'elle doit traverser. Open Subtitles لا استطيع التوقف عن التفكير عما تكون قد عانته.
    Je peux pas m'empêcher de penser à l'autre soir. Open Subtitles لا أستطيع التوقف عن التفكير بالليلة الماضية
    Je peux pas m'empêcher de penser à ce baiser. Open Subtitles لا أستطيع التوقف عن التفكير في تلك القبلة.
    Je ne peux pas m'empêcher de penser à nous, et à quel point nous pourrions être bien ensemble, et je pense que vous faites une erreur. Open Subtitles لا أستطيع أن أتوقف عن التفكير بشأننا عن مدى روعتنا مع بعضنا و أظن أنكِ تقترفين خطأ
    {\pos(192,210)}Je suis désolée de m'être enfui de la salle de jeu, mais j'ai pas pu m'empêcher de penser à toi, et je voulais être sure que tu venais au bowling samedi. Open Subtitles اسمع ، أعتذر لأنني هربت من الصالة لكنني لم أتوقف عن التفكير فيك وأردت التأكد من أنك ستأتي إلى البولينغ يوم السبت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus