"m'endormir" - Traduction Français en Arabe

    • أنام
        
    • انام
        
    • غفوت
        
    • قبل النوم
        
    • لقد نمت
        
    • أخلد إلى النوم
        
    • أغفو
        
    • أشعر بالنعاس
        
    • على وشك النوم
        
    • النوم و
        
    • النوم وانا
        
    Je ferme les yeux, avant de m'endormir, et je prie Dieu qu'il me pardonne, et je me pardonne tout. Open Subtitles قبل أن أنام بالليل و أطلب الغفران من الله ثم أسامح نفسي على كل شيء
    On pourrait tous mourir dans 3 jours, J'aimerais m'endormir au son de la musique Avant que tout soit finit Open Subtitles قد نموت بعد 3 أيام أريد أن أنام على صوت الموسيقى قبل أن ينتهي الأمر
    Tu es la dernière chose à laquelle je pense avant de m'endormir, et la première qui me vienne à l'esprit quand je me lève. Open Subtitles أنت آخر شيء يخطر ببالي قبل أن أنام في الليل. وأنت أول شيء يخطر ببالي حين أصحو في الصباح.
    Si les familles étaient trop bruyantes quand j'essayais de m'endormir, elle allait leur crier dessus. Open Subtitles اذا كان صوت العائلات عاليا عندما احاول ان انام كانت تصرخ عليهم
    Je me suis assise ici en attendant qu'il se lève et j'ai dû m'endormir. Open Subtitles جلستحتىأنتظرانقشاعالضباب.. ولابدّ أنني غفوت
    Si tu me lisais une histoire pour m'endormir ? Open Subtitles ربما يُمكنك أن تقرأ لي قصة لطيفة قبل النوم ، هاه؟
    J'ai failli m'endormir rien qu'en disant cette phrase. Open Subtitles لقد نمت تقريباً عندما قلت تلك الجملة
    Si je te disais toute la vérité... si je te disais que je pense à toi avant de m'endormir... si je te disais que je pense à toi dès que je me réveille... Open Subtitles إذا قلت لك الحقيقة كلها إذا قلت لك إنك آخر ما يخطر ببالي قبل ان أنام وأول ما أفكر به عندما أستيقظ
    Tout ce que je sais, c'est qu'après 39 ans, c'est dur de m'endormir sans toi. Open Subtitles كل ما أعرفه أنه بعد 39 عاماً, فمن الصعب علي أن أنام بدونك.
    Non, en fait, avant de te parler, j'allais m'endormir. Open Subtitles كلا, بالفعل قبل أن أبدأ التحدث معك, كنتُ أوشك أن أنام.
    Elle avait l'habitude de lire pour m'endormir quand j'étais gosse Open Subtitles اعتادت أن تقرأ لي كل ليلة لكي أنام عندما كنت طفلة
    J'essaie de m'endormir, et mon esprit se remplit de... nombres et-et de modèles, de connexions étranges. Open Subtitles أحاول أن أنام وحيئذ يمتليء عقلي بالأرقام والأنماط والإرتباطات الغريبة
    Je veux m'endormir sur un banc, et pouvoir marcher le lendemain, ou rester debout toute la nuit. Open Subtitles أريد أن أنام على الشاطئ و أن أتمكن من المشي باليوم التالي و أن أبقى مستيقظا طوال الليل بالصدفة
    Ma maman me chantait des chansons pour m'endormir. Open Subtitles أمي إعتادت أن تغنى لي لكي أنام أُناء الليل
    Vous savez, j'ai essayé, mais je peux pas m'endormir autrement, et... Open Subtitles أتعرف.. لقد حاولت لكني لا استطيع ان انام باي طريقة اخرى
    Jésus. Je venais juste de m'endormir. J'aurais pu avoir une crise cardiaque, ou autre. Open Subtitles يا إلهي لقد غفوت للتو، كنت سأُصاب بنوبة قلبية
    Pour m'endormir, j'avais droit à des histoires de football. Open Subtitles الاطفال الاخرون يحصلون على قصص ما قبل النوم, انا حصلت على قصص كرة القدم
    En fait, je viens de m'endormir en disant cela. Open Subtitles في الواقع لقد نمت أثناء قولي ذلك
    Je le regardais chaque soir avant de m'endormir. Open Subtitles كنت أحدق به كل ليلة قبل أن أخلد إلى النوم
    Non, mais je peux aussi m'endormir, et on emboutira les voitures qui arrivent en face. Open Subtitles كلاّ , يمكنني أن أغفو فحسب و يمكننا الإنجراف بحركة المرور المقبلة
    J'ai pris un somnifère, je risque de m'endormir. Open Subtitles تناولت حبة "لونيستا"، لذلك قد أشعر بالنعاس بعد قليل.
    J'étais sur le point de m'endormir et c'est toi qui m'as traîné jusqu'ici. Open Subtitles كنت على وشك النوم ! و أنت قمت بجري إلى الخارج
    Excuse-moi, j'ai du m'endormir quelques minutes. Open Subtitles لابد أننى إستغرقت فى النوم و إنجرفنا بعيدا عن بعض
    Mais regarde, au moins ce soir, je vais m'endormir en sachant qu'entre Marshall et moi, rien ne se passera jamais. Open Subtitles ولكن, الليلة استطيع الذهاب الى النوم وانا اعلم بأن انا و مارشل لن يحصل ابدا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus