J'ai fait les premiers pas, mais il m'ignore depuis l'incident. | Open Subtitles | ولكنّي أعلم أن أخيكِ يتجاهلني بسبب ذلك الحادث. |
Il m'ignore quand il est avec ses amis, et des fois, je crois qu'il a honte de moi. | Open Subtitles | إنه نوعًا ما , أصبح يتجاهلني عندما نكون مع إصدقاءه وبعض الأحيان أعتقد إنه يخجل مني فقط |
Et maintenant, il m'ignore, et il joue à ces jeux idiots qui faisaient partie du passé, je pensais. | Open Subtitles | و الآن هو يتجاهلني و هو يلعب هذه الألعاب الغبية والتي إعتقدتُ أننا تجاوزناها. |
Je sais que tu as du chagrin. Mais ne m'ignore pas ainsi. | Open Subtitles | مارك , اعلم انك تتألم لكن ارجوك لا تتجاهلني بهذا الشكل |
J'essaie de lui parler et elle m'ignore tout simplement. | Open Subtitles | أنني احاول التاحدث معها لكنها تتجاهلني |
Ne m'ignore pas parce que je refuse de jouer au chat et à la souris. | Open Subtitles | لا تتجاهليني لأنني رفضت مشاركتك في ألاعيب الاستدراج. |
Il m'ignore depuis de matin. Je lui ferai passer une note. | Open Subtitles | تجاهلني طوال اليوم ذكًِرني أن أرسل له بطاقة |
Et comme vous avez lu en moi j'imagine que vous pensez que je suis vain, égoiste et que je déteste qu'on m'ignore. | Open Subtitles | وبشأن تحليلكَ لي حتى الآن فأعتقد بأنكَ تخالني مختال، أناني وأكره أن يتم تجاهلي |
Soit Dieu devient dur d'oreille, soit Il m'ignore. | Open Subtitles | إما أن سمع الرب قد ضعف، وإما أنه يتجاهلني. لا, اضغِ. |
Je savais qu'on avait des problèmes, mais rien qui mérite qu'il m'ignore. | Open Subtitles | أعرف بأن لديه مشاكل لاكن لايوجد شئ يستحق أن يتجاهلني لأجله |
Ce mec est un vrai con et m'ignore complètement à l'école. | Open Subtitles | لأن الوضع سيكون مقرفاً لو كنت حاملاً و لأن الشاب أصبح أحمقاً لأنه يتجاهلني في المدرسة |
Vous voyez ? Il m'ignore. | Open Subtitles | أرايت انه يتجاهلني فحسب |
Juste parce que ma femme m'a quitté, tout le monde m'ignore. | Open Subtitles | فقط لأن زوجتي تركتني، الجميع يتجاهلني |
Alors, tu peux peut-être sentir pourquoi ton père m'ignore. | Open Subtitles | حسنا , جربي هذه والدك يتجاهلني , لماذا؟ |
Je ne sais pas. Elle m'ignore en quelque sorte. | Open Subtitles | لا أعرف انها تتجاهلني |
Cette femme m'ignore totalement. | Open Subtitles | هذه المرأة تتجاهلني تماماً |
Tu laisse Don te faire peur, puis tu m'ignore et maintenant tu es là. | Open Subtitles | سمحت لـ(دون) يخيفك حتى تتجاهلني والآن أنت هنا. |
Ne m'ignore pas, Dean. | Open Subtitles | لا تتجاهلني, دين |
Ne m'ignore pas, Dean. | Open Subtitles | لا تتجاهلني, ديـن |
Ne m'ignore pas, mère. Tu me dois bien ça. | Open Subtitles | لا تتجاهليني الآن يا أمّي أرجوكِ، أنتِ مدينة لي بهذا |
Ne m'ignore pas maintenant, mère. S'il te plaît. Tu me dois ça. | Open Subtitles | لا تتجاهليني الآن يا أمّي أرجوكِ، أنتِ مدينة لي بهذا |
J'ai essayé d'attirer son attention, genre, trois fois et il m'ignore. | Open Subtitles | لقد حاولت جذب انتباه ذلك الشخص تقريباً 3 مرات من قبل وقد تجاهلني |
Je t'en prie, ne fais pas ça, ne m'ignore pas. | Open Subtitles | أرجوك لا تفعل هذا سول لا يمكنك تجاهلي و حسب |