"m'ignore" - Traduction Français en Arabe

    • يتجاهلني
        
    • تتجاهلني
        
    • تتجاهليني
        
    • تجاهلني
        
    • تجاهلي
        
    J'ai fait les premiers pas, mais il m'ignore depuis l'incident. Open Subtitles ولكنّي أعلم أن أخيكِ يتجاهلني بسبب ذلك الحادث.
    Il m'ignore quand il est avec ses amis, et des fois, je crois qu'il a honte de moi. Open Subtitles إنه نوعًا ما , أصبح يتجاهلني عندما نكون مع إصدقاءه وبعض الأحيان أعتقد إنه يخجل مني فقط
    Et maintenant, il m'ignore, et il joue à ces jeux idiots qui faisaient partie du passé, je pensais. Open Subtitles و الآن هو يتجاهلني و هو يلعب هذه الألعاب الغبية والتي إعتقدتُ أننا تجاوزناها.
    Je sais que tu as du chagrin. Mais ne m'ignore pas ainsi. Open Subtitles مارك , اعلم انك تتألم لكن ارجوك لا تتجاهلني بهذا الشكل
    J'essaie de lui parler et elle m'ignore tout simplement. Open Subtitles أنني احاول التاحدث معها لكنها تتجاهلني
    Ne m'ignore pas parce que je refuse de jouer au chat et à la souris. Open Subtitles لا تتجاهليني لأنني رفضت مشاركتك في ألاعيب الاستدراج.
    Il m'ignore depuis de matin. Je lui ferai passer une note. Open Subtitles تجاهلني طوال اليوم ذكًِرني أن أرسل له بطاقة
    Et comme vous avez lu en moi j'imagine que vous pensez que je suis vain, égoiste et que je déteste qu'on m'ignore. Open Subtitles وبشأن تحليلكَ لي حتى الآن فأعتقد بأنكَ تخالني مختال، أناني وأكره أن يتم تجاهلي
    Soit Dieu devient dur d'oreille, soit Il m'ignore. Open Subtitles إما أن سمع الرب قد ضعف، وإما أنه يتجاهلني. لا, اضغِ.
    Je savais qu'on avait des problèmes, mais rien qui mérite qu'il m'ignore. Open Subtitles أعرف بأن لديه مشاكل لاكن لايوجد شئ يستحق أن يتجاهلني لأجله
    Ce mec est un vrai con et m'ignore complètement à l'école. Open Subtitles لأن الوضع سيكون مقرفاً لو كنت حاملاً و لأن الشاب أصبح أحمقاً لأنه يتجاهلني في المدرسة
    Vous voyez ? Il m'ignore. Open Subtitles أرايت انه يتجاهلني فحسب
    Juste parce que ma femme m'a quitté, tout le monde m'ignore. Open Subtitles فقط لأن زوجتي تركتني، الجميع يتجاهلني
    Alors, tu peux peut-être sentir pourquoi ton père m'ignore. Open Subtitles حسنا , جربي هذه والدك يتجاهلني , لماذا؟
    Je ne sais pas. Elle m'ignore en quelque sorte. Open Subtitles لا أعرف انها تتجاهلني
    Cette femme m'ignore totalement. Open Subtitles هذه المرأة تتجاهلني تماماً
    Tu laisse Don te faire peur, puis tu m'ignore et maintenant tu es là. Open Subtitles سمحت لـ(دون) يخيفك حتى تتجاهلني والآن أنت هنا.
    Ne m'ignore pas, Dean. Open Subtitles لا تتجاهلني, دين
    Ne m'ignore pas, Dean. Open Subtitles لا تتجاهلني, ديـن
    Ne m'ignore pas, mère. Tu me dois bien ça. Open Subtitles لا تتجاهليني الآن يا أمّي أرجوكِ، أنتِ مدينة لي بهذا
    Ne m'ignore pas maintenant, mère. S'il te plaît. Tu me dois ça. Open Subtitles لا تتجاهليني الآن يا أمّي أرجوكِ، أنتِ مدينة لي بهذا
    J'ai essayé d'attirer son attention, genre, trois fois et il m'ignore. Open Subtitles لقد حاولت جذب انتباه ذلك الشخص تقريباً 3 مرات من قبل وقد تجاهلني
    Je t'en prie, ne fais pas ça, ne m'ignore pas. Open Subtitles أرجوك لا تفعل هذا سول لا يمكنك تجاهلي و حسب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus