"m'inquiéter" - Traduction Français en Arabe

    • أقلق
        
    • القلق
        
    • اقلق
        
    • لأقلق
        
    • أشعر بالقلق
        
    • يدعو للقلق
        
    • يقلقني
        
    • قلقا
        
    • قلقي
        
    • سأقلق
        
    • شعرت بالقلق
        
    Ou dois-je m'inquiéter qu"il sera toujours un homme de Jackson ? Open Subtitles أو علي أن أقلق أو دائماً سيكون رجل جاكسون؟
    Quand je suis rentré, et que tu n'es pas revenue, j'ai commencé à m'inquiéter. Open Subtitles عندما عدتُ إلى المنزل، وأنتِ لم تعودين، بدأت أن أقلق عليك.
    En temps normal, j'apprécie votre compagnie Bones, mais vous savez, dans des moments comme celui-ci, vous me donnez ce petit quelque chose de plus, pour lequel m'inquiéter. Open Subtitles أنا أستمتع برفقتك عادة يا كتلة العظام و لكن, تعرفين في مثل هذه الأوقات, انت تعطينني شيئاً اخر إضافي لكي أقلق عليه
    Quand je n'arrive pas à contacter un des mes hommes, je tends à m'inquiéter. Open Subtitles عندما يكون احد رجال منعزل في العالم الخارجي اميل الى القلق
    L'unique raison de notre rupture était que je puisse gérer mon peuple et les Trags seul, sans avoir à m'inquiéter de ta sécurité. Open Subtitles السبب الاعظم في انفصالنا هو اني لا اتسطع التعامل مع شعبي والتراكز وحيداً بدون ان اقلق على سلامتك
    Je n'ai pas le temps de m'inquiéter pour mon moral. Open Subtitles ليس لدي الوقت لأقلق حول إنحطاط نسيجي الأخلاق
    Maman m'a dit de ne pas m'inquiéter pour le restaurant, Open Subtitles قالت أمّى ألاّ أقلق بشأن فقدان المطعم، أبى
    En plus, j'ai ma propre chasse à l'homme pour laquelle m'inquiéter. Open Subtitles بالإضافة أنّه لديّ مهمة بحث خاصة بي أقلق بشأنها.
    Tu m'avais promis que je n'avais pas à m'inquiéter. Open Subtitles أجل فأنت وعدتني أن لا يجب أن أقلق حول وجودك بالحفلة
    J'étais en train de penser, il y a un an... la seule chose dont j'avais à m'inquiéter dans la semaine était d'être à l'heure pour l'entraînement de soccer de Penny. Open Subtitles لقد كنت أفكر منذ عام الشيء الوحيد الذي كنت أقلق بشأنه في أيام الأسبوع
    Jusque là, je ne peux rien faire à part m'inquiéter, mais je ne suis pas stressée. Open Subtitles مع قسم مكافحة الإرهاب حتى ذلك الحين لايوجد شيء يجب أن أقلق بشأنه كما أنني لست محاربة
    Et je pensais que l'opération était la seule chose dont je devais m'inquiéter. Open Subtitles وأنا ظننتُ العملية نفسها هي الشيء الوحيد الذي ينبغي أن أقلق بشأنه
    Je ne veux pas m'inquiéter tout l'été, et me demander où tu es, ce que tu fais, qui tu te fais. Open Subtitles لا أريد أن أقلق طوال الصيف وأتساءل عن مكانك وما تفعله, ومن تعاشر
    J'ai passé 17 ans à m'inquiéter de ce que t'avais. Open Subtitles لقد أمضيت الـ 17 عاماً الماضية أقلق بشأن ما تريد
    Ben, je n'ai pas à m'inquiéter de ne pas te voir samedi, pas vrai ? Open Subtitles إذاً، لا داعي لكي أقلق بشأن عودتك يوم السبت، صحيح ؟
    Je devrais m'inquiéter de ne pas porter de combinaison ? Open Subtitles هل عليّ القلق لعدم ارتدائي مثل هذا اللباس؟
    Donc tu sais que j'ai beaucoup d'entraînement pour m'inquiéter du retour des gens à la maison. Open Subtitles لذا،حتى تعرف أنني لدي خبرة كثيرة في القلق بشأن عودة شخص ما للمنزل
    Je commence vraiment à m'inquiéter, alors si tu pouvais me rappeler... Open Subtitles بدأت ان اقلق عليكي , اتصلي بي إذا امكنكِ
    Dis-moi que je n'ai pas à m'inquiéter. Open Subtitles ارجوكِ اخبريني انه لا يوجد لدي شيء لأقلق بشأنه
    - mais nous le manions. - Je ne peux pas m'inquiéter Open Subtitles لكننا نتعامل مع الامر لا أستطيع أن أشعر بالقلق
    Ce n'est pas à moi de m'inquiéter pour elle. Open Subtitles لذا فإنه ليس بالنسبة لي ما يدعو للقلق لها.
    Et même si je n'avais pas à m'inquiéter des dangers de vous donner des informations sur le futur, il y a des choses plus urgentes dont on devrait s'inquiéter. Open Subtitles حتى لو لم يقلقني خطر إخبارك بالمستقبل، فلدينا مخاوف أشد
    Hier, tu m'as dit que je devais m'inquiéter de l'ISI. Open Subtitles أخبرتني أمس أنّه ينبغي أن أكون قلقا من وكالة الاستخبارات الباكستانية
    Puisque tout le truc de me saluer avec un café est complètement pas toi, j'essaye de savoir si je dois vraiment m'inquiéter. Open Subtitles بما أن التحية بالقهوة منافية لشيمتك كليًا فإنّي أحاول استدراك قدر قلقي.
    Je n'ai jamais pensé que je devrais m'inquiéter de ça, mais plus tôt, elle agissait bizarrement. Open Subtitles ما كنت أظن اننى سأقلق حيال هذا سأقلق حيال هذا، ولكن سابقاً كانت تتصرف بغرابه
    J'ai dû l'appeler une dizaine de fois, puis au bout d'une heure j'ai commencé à m'inquiéter. Open Subtitles لقد إتصلت عشر مرات ثم بعد ساعة شعرت بالقلق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus