Ou dois-je m'inquiéter qu"il sera toujours un homme de Jackson ? | Open Subtitles | أو علي أن أقلق أو دائماً سيكون رجل جاكسون؟ |
Quand je suis rentré, et que tu n'es pas revenue, j'ai commencé à m'inquiéter. | Open Subtitles | عندما عدتُ إلى المنزل، وأنتِ لم تعودين، بدأت أن أقلق عليك. |
En temps normal, j'apprécie votre compagnie Bones, mais vous savez, dans des moments comme celui-ci, vous me donnez ce petit quelque chose de plus, pour lequel m'inquiéter. | Open Subtitles | أنا أستمتع برفقتك عادة يا كتلة العظام و لكن, تعرفين في مثل هذه الأوقات, انت تعطينني شيئاً اخر إضافي لكي أقلق عليه |
Quand je n'arrive pas à contacter un des mes hommes, je tends à m'inquiéter. | Open Subtitles | عندما يكون احد رجال منعزل في العالم الخارجي اميل الى القلق |
L'unique raison de notre rupture était que je puisse gérer mon peuple et les Trags seul, sans avoir à m'inquiéter de ta sécurité. | Open Subtitles | السبب الاعظم في انفصالنا هو اني لا اتسطع التعامل مع شعبي والتراكز وحيداً بدون ان اقلق على سلامتك |
Je n'ai pas le temps de m'inquiéter pour mon moral. | Open Subtitles | ليس لدي الوقت لأقلق حول إنحطاط نسيجي الأخلاق |
Maman m'a dit de ne pas m'inquiéter pour le restaurant, | Open Subtitles | قالت أمّى ألاّ أقلق بشأن فقدان المطعم، أبى |
En plus, j'ai ma propre chasse à l'homme pour laquelle m'inquiéter. | Open Subtitles | بالإضافة أنّه لديّ مهمة بحث خاصة بي أقلق بشأنها. |
Tu m'avais promis que je n'avais pas à m'inquiéter. | Open Subtitles | أجل فأنت وعدتني أن لا يجب أن أقلق حول وجودك بالحفلة |
J'étais en train de penser, il y a un an... la seule chose dont j'avais à m'inquiéter dans la semaine était d'être à l'heure pour l'entraînement de soccer de Penny. | Open Subtitles | لقد كنت أفكر منذ عام الشيء الوحيد الذي كنت أقلق بشأنه في أيام الأسبوع |
Jusque là, je ne peux rien faire à part m'inquiéter, mais je ne suis pas stressée. | Open Subtitles | مع قسم مكافحة الإرهاب حتى ذلك الحين لايوجد شيء يجب أن أقلق بشأنه كما أنني لست محاربة |
Et je pensais que l'opération était la seule chose dont je devais m'inquiéter. | Open Subtitles | وأنا ظننتُ العملية نفسها هي الشيء الوحيد الذي ينبغي أن أقلق بشأنه |
Je ne veux pas m'inquiéter tout l'été, et me demander où tu es, ce que tu fais, qui tu te fais. | Open Subtitles | لا أريد أن أقلق طوال الصيف وأتساءل عن مكانك وما تفعله, ومن تعاشر |
J'ai passé 17 ans à m'inquiéter de ce que t'avais. | Open Subtitles | لقد أمضيت الـ 17 عاماً الماضية أقلق بشأن ما تريد |
Ben, je n'ai pas à m'inquiéter de ne pas te voir samedi, pas vrai ? | Open Subtitles | إذاً، لا داعي لكي أقلق بشأن عودتك يوم السبت، صحيح ؟ |
Je devrais m'inquiéter de ne pas porter de combinaison ? | Open Subtitles | هل عليّ القلق لعدم ارتدائي مثل هذا اللباس؟ |
Donc tu sais que j'ai beaucoup d'entraînement pour m'inquiéter du retour des gens à la maison. | Open Subtitles | لذا،حتى تعرف أنني لدي خبرة كثيرة في القلق بشأن عودة شخص ما للمنزل |
Je commence vraiment à m'inquiéter, alors si tu pouvais me rappeler... | Open Subtitles | بدأت ان اقلق عليكي , اتصلي بي إذا امكنكِ |
Dis-moi que je n'ai pas à m'inquiéter. | Open Subtitles | ارجوكِ اخبريني انه لا يوجد لدي شيء لأقلق بشأنه |
- mais nous le manions. - Je ne peux pas m'inquiéter | Open Subtitles | لكننا نتعامل مع الامر لا أستطيع أن أشعر بالقلق |
Ce n'est pas à moi de m'inquiéter pour elle. | Open Subtitles | لذا فإنه ليس بالنسبة لي ما يدعو للقلق لها. |
Et même si je n'avais pas à m'inquiéter des dangers de vous donner des informations sur le futur, il y a des choses plus urgentes dont on devrait s'inquiéter. | Open Subtitles | حتى لو لم يقلقني خطر إخبارك بالمستقبل، فلدينا مخاوف أشد |
Hier, tu m'as dit que je devais m'inquiéter de l'ISI. | Open Subtitles | أخبرتني أمس أنّه ينبغي أن أكون قلقا من وكالة الاستخبارات الباكستانية |
Puisque tout le truc de me saluer avec un café est complètement pas toi, j'essaye de savoir si je dois vraiment m'inquiéter. | Open Subtitles | بما أن التحية بالقهوة منافية لشيمتك كليًا فإنّي أحاول استدراك قدر قلقي. |
Je n'ai jamais pensé que je devrais m'inquiéter de ça, mais plus tôt, elle agissait bizarrement. | Open Subtitles | ما كنت أظن اننى سأقلق حيال هذا سأقلق حيال هذا، ولكن سابقاً كانت تتصرف بغرابه |
J'ai dû l'appeler une dizaine de fois, puis au bout d'une heure j'ai commencé à m'inquiéter. | Open Subtitles | لقد إتصلت عشر مرات ثم بعد ساعة شعرت بالقلق |