"m'intéresse" - Traduction Français en Arabe

    • أهتم
        
    • يهمني
        
    • مهتم
        
    • مهتمة
        
    • مهتماً
        
    • اهتم
        
    • اهتمامي
        
    • مهتما
        
    • تهمني
        
    • أكترث
        
    • أهتمّ
        
    • يهمنى
        
    • اهتمام
        
    • إهتمامي
        
    • مهتمّة
        
    La seule chose qui m'intéresse, pour l'heure, c'est de ramener notre ami sain et sauf. Open Subtitles ‫رجاءاً. الشيء الوحيد الذي ‫أهتم بشأنه الآن ‫هو إعادة فتانا للوطن بأمان.
    Je m'intéresse aux crèmes hydratantes et aux peines de coeur ? Open Subtitles هل أبدو أني أهتم بقشطة الخميرة أو تحريك المشاعر؟
    La seule alliance qui m'intéresse est temporaire, délicieuse, au lit. Open Subtitles التحالف الوحيد الذي يهمني مؤقت، لذيذ، وفي السرير
    M. Witten, le passé ne m'intéresse pas autant que ce qui s'est passé la nuit dernière. Open Subtitles سيد ويتِن, انا لست مهتماً بالماضى مثلما انا مهتم بما حدث الليلة الماضية
    Merci, mais je suis entrée au YETI parce que je m'intéresse à autre chose. Open Subtitles شكرا لكِ، لكنني التحقت ببرنامج تدريب الشباب لأنني مهتمة بالمجلات الاخرى
    De même que je m'intéresse aux maris que je cocufie. Open Subtitles كما اني دائما أهتم بالأزواج اللذين اعشق زوجاتهم.
    Moi, par contre, tout ce qui m'intéresse c'est de savoir contre qui je dois me battre. Open Subtitles أما أنا في الجهة الآخرى لا أهتم سوى بالشخص الذي يتوجب علي قتاله
    Je me fous de ce que ton grand-père pense de moi, c'est toi qui m'intéresse. Open Subtitles لا أهتم بم يقوله جدك علي. كل ما أهتم به هو أنت.
    Et je m'en cogne. Tout ce qui m'intéresse, c'est son fric. Open Subtitles وبصراحة، أنا لا أهتم، كلّ ما يهمني هو ماله.
    Ça, ça m'intéresse beaucoup moins. Dites-moi quand le site marche. Open Subtitles ذلك لا يهمني كثيرا أبلغني عندما ينطلق الموقع
    Mais ça ne m'intéresse pas, du moment que tu t'en vas. Open Subtitles بجميع الأحوال لا يهمني سوى أن تغادري من هنا
    Ça m'intéresse de voir qui tu vas accuser pour ce qui va se passer. Open Subtitles أنا مهتم لمعرفة من الذي كنت ألوم ما سيحدث بعد ذلك.
    Bien que votre proposition m'intéresse, passer le reste de ma vie en prison ne m'intéresse pas. Open Subtitles بينما أنا مهتم بإقتراحك، لكني غير مهتم بقضاء بقية حياتي في سجن أمريكي.
    Tu n'y es pas du tout, il ne m'intéresse absolument pas. Open Subtitles آسفة، أسئت فهمي كلياً. لست مهتمة ولو من بعيد.
    Je m'intéresse surtout... aux tumeurs de la gencive et des parties molles de la bouche. Open Subtitles كنت مهتمة بشكل رئيسي حول تورمات الأسنان و كذلك ارتخاء أنسجة الفم
    Il veut me taper ou me baiser, et ça ne m'intéresse pas. Open Subtitles إنه يريد العبث أو القتال وأنا لست مهتماً بكلاهما.
    Ça m'intéresse, mais pas assez pour jeter femmes et enfants à l'eau pour survivre. Open Subtitles اذا كنت اهتم ام لا لأني اهتم ولكن ليس كفاية لادفع بنساء و اطفال لنحصل على قارب نجاة
    On sait ça, mais, Ce qui m'intéresse vraiment c'est ton père. Open Subtitles نعرف ذلك ولكن ما يثير اهتمامي عنك هو والدك
    Cela ne m'intéresse guère d'être qualifié d'ennemi, Monsieur le Président Bush, mais je suis un ami du peuple américain, du peuple des États-Unis. UN ولست مهتما بأن أكون صديقا لرئيس الولايات المتحدة، ولكنني صديق لشعب الولايات المتحدة.
    Non, ça ne m'intéresse pas. Tout ce qui m'intéresse, c'est le pouvoir. Open Subtitles لا تهمني مراجعة المعاهدة، بل البقاء في منصب السلطة
    Bien, car leur avis ne m'intéresse pas ok ? Open Subtitles حسنا ، جيد ، لأني لا أكترث لأرائهم ، إتفقنا؟
    Je sais que tu ne prends pas mes problèmes au sérieux, mais je m'intéresse au bébé. Open Subtitles أعلم أنّك لا تأخذين مشاكلي على محمل من الجدّ, لكنّي أهتمّ لذلك الصغير.
    - Votre majesté, cela importe peu aux gens. - Votre opinion ne m'intéresse pas. Open Subtitles ـ جلالتك ، الناس لا يُمانعون ـ لا يهمنى رأيك
    Je fais de la musique mec. Je m'intéresse pas du tout aux flingues. Open Subtitles أنا أنتج أغاني يا رجل وليس لدي اهتمام بالأسلحة
    Mais ce qui m'intéresse vraiment devrait, je l'espère, figurer au dos de la photo. Open Subtitles ولكن المصدر الحقيقي من إهتمامي يأمل أن يكون على ظهر الصورة
    Ça ne m'intéresse pas de faire certains tests. Open Subtitles أنا فقط لستُ مهتمّة بإجراء فحوصات معيّنة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus