Je m'occupe de moi depuis longtemps, tu n'as pas besoin de faire ça pour moi. | Open Subtitles | لكني كنتُ أعتني بنفسي منذ فترة زمنية طويلة و لستَ في حاجة لأن تفعل ذلك لأجلي |
- Trouvons-le. - Je m'occupe de Carlos. | Open Subtitles | إنها الآس له دعونا نأخذها وأن أعتني كارلوس |
Elle peut faire le ménage moi je m'occupe de l'argenterie. | Open Subtitles | يمكنها ان تتولي شئون المنزل انا سأهتم بالفضة |
Vas-y. Je m'occupe de lui. On dirait qu'on t'a recollé. | Open Subtitles | إذهبي، سأعتني به. يبدو أننا إضطررنا لتجميع أجزاءك. |
Mes amis, comme vous le savez, je m'occupe de chiffres : | Open Subtitles | يا اصدقائى كما تعلمون جميعاً إننى أتعامل مع أرقام |
Non, j'ai perdu les clés de son appartement, et je m'occupe de son poisson. | Open Subtitles | لا لقد فقدت مفتاح شقتها وانا اعتني بسمكها |
Attrape la Cosse, Je m'occupe de la reine. | Open Subtitles | تولى أمر الزهرة أنت، وأنا سأتولى أمر الملكة |
Je m'occupe de 85 animaux toute seule, parce que vous avez réussi à en perdre un. | Open Subtitles | أنا أعتني بـ 85 حيوانًا لوحدي الآن لأنكِ لاتستطيعين الاعتناء بواحد. |
Je m'occupe de tout. | Open Subtitles | الآن خذ قسطا من الراحة وسوف أعتني بك جيدا |
Oh, je le ferais bien, mais je m'occupe de Lily et elle n'a pas envie. | Open Subtitles | سأفعل بالطبع لكنني أعتني بـ ليلي و هي لا ترغب بذلك |
Je m'occupe de moi depuis un moment maintenant avec juste quelques petit dérapages et ça marche plutôt bien. | Open Subtitles | كُنت أعتني بنفسي لوقت طويل مع بعض السقطات الطفيفة خِلال المدّة كنت أقوم بعمل طيّب |
Je m'occupe de tes parents. Le plus important est que tu sois en sécurité ici. | Open Subtitles | سأهتم بأمر والديكِ الأمر المهم أنكِ بآمانٍ هنا. |
Je m'occupe de tout, Trish. C'est mon truc. | Open Subtitles | سأهتم بالأمور، تريش هذا ما أفعله، هذا ما أفعله |
Je m'occupe de tout. Que se passe-t-il ? | Open Subtitles | لا، لا شيء، سأعتني بكل شيء ما الذي يجري؟ |
-Dès que les Allemands sont emprisonnés, je vous promets que je m'occupe de vous, de votre programme. | Open Subtitles | حالما نمسك بالعصابة الالمانية أعدك، بأنني سأعتني بك |
Tu ne peux pas encore partir, pas avant que je m'occupe de Renard. | Open Subtitles | أنا حصلت على الخروج من هنا. لا يمكنك ترك بعد، لا حتى أتعامل مع رينار. |
Et la façon dont je m'occupe de mes filles, c'est pas tes affaires Mick. | Open Subtitles | كيف ليّ أن لا اعتني بفتياتي هذا ليس من شأنك. |
Je m'occupe de tout. Retournez au navire. | Open Subtitles | سأتولى أمر ذلك, في الوقت الراهن غير مسارك وعد إلى السفينة مباشرةً |
Gardes Clay dans le dressing pendant que je m'occupe de ça. | Open Subtitles | أبقِ "كلاي" في غرفة الملابس وأنا سأتعامل مع هذا. |
Va retrouver ta fiancée, et je m'occupe de trouver ton frère. | Open Subtitles | اذهب و اعثر على خطيبتكَ و دعني أقلق بشأن العثور على أخيك |
Oui, elle part en voyage d'affaire pour quelques semaines, et elle a besoin que je m'occupe de son fils. | Open Subtitles | نعم، إنها ذاهبة لرحلة عمل لبضعة أسابيع وهي تحتاج مني إلى أن أرعى ابنها |
Tu veux que je m'occupe de lui ? | Open Subtitles | أتريدني أن أتكفل بأمره؟ |
Je m'occupe de ce bordel et tu rentres à la maison. | Open Subtitles | أن أهتم بأمر هذه الفوضى، وأن تعود أنت إلى بيتك. |
Je m'occupe de ce connard. Ce sera un plaisir. | Open Subtitles | سوف اتعامل مع ذلك الثقب سيكون من دواعى سرورى |
Je m'occupe de votre dossier. | Open Subtitles | أنا المسئول عن حالتك |
Va chez le coiffeur et la maquilleuse, je m'occupe de tout. | Open Subtitles | حسنا. الحصول على شعرك وماكياج القيام به. أنا سآخذ الرعاية من كل شيء. |
Je m'occupe de celui-là. | Open Subtitles | سأتدبر أمر هذه. |