C'est moi qui m'occuperai de Louis, quand il aura fini son traitement avec le Dr Janek. | Open Subtitles | سأعتني بلوي بعد ان ينتهي الدكتور يانيك علاجة |
Et j'ai dit que je m'occuperai de toi, et je vais le faire, d'accord ? | Open Subtitles | وأنا أخبرتك أنني سأعتني بك وسأفعل ذلك, حسناً؟ |
Ne t'inquiète pas, je t'ai dit que je m'occuperai de tout. | Open Subtitles | لا تقلقي ، لقد أخبرتك أنني سأهتم بكل شيء |
Oui, Directeur. Je m'occuperai du Darkhold personnellement. | Open Subtitles | أجل أيها المدير، سأتعامل مع داركهولد شخصيًا |
Donnez-moi ce que je vous ai demandé. Et je m'occuperai de la fille. | Open Subtitles | ان تحضر ما طلبته منك وانا سأعتنى بالفتاه |
Acceptez-moi comme partenaire et je m'occuperai de ça gratuitement. | Open Subtitles | سجلّني كشريككَ، وأنا سَأَعتني به، مجاني. |
Ok, vas à l'un des Quinjets et je m'occuperai du reste. | Open Subtitles | حسنا، اركب في واحدة من الطائرات و سأتكفل بالباقي |
Je m'occuperai de cet imbécile lorsqu'il aura dessoûlé. | Open Subtitles | سوف اتعامل مع حماقته المفاجئة عندما يفيق |
Vous tournez le dos et me laisser partir, je vous montrerai où c'est et je m'occuperai de moi. | Open Subtitles | لا ، ستتجاهلني وتدعني اذهب من هنا سأخبرك أين مكان الأولاد و سأعتني بنفسي |
J'ai un entretien d'embauche, je m'occuperai de ça plus tard. | Open Subtitles | لدي مقابلة شغل , لذا سأعتني بهذا لاحقا |
Je m'occuperai d'elle de toute façon, même sans la montre. | Open Subtitles | أنا سأعتني بها على أية حال , حتى بدون الساعة |
La prochaine fois, je m'occuperai des photos. | Open Subtitles | حسنا، في المرة القادمة، أنا سأعتني بالصور. بولي: |
Je ne m'occuperai de vos enfants que si j'ai de la nourriture supplémentaire. | Open Subtitles | أنا سأهتم بأطفالك، إذا ما حصلت على طعام إضافي. |
Je m'occuperai, à l'inverse, des problèmes terrestres, voyages, adulation des masses, célébrations. | Open Subtitles | سأهتم بالمسائل العالميّة السفر وتملق الجماهير، والاحتفالات |
Tu va te marier, alors je m'occuperai de ça après ta lune de miel. | Open Subtitles | أنت ستتزوج، لذا، سأتعامل مع كلامك هذا بعد أن تقضي شهر العسل. |
Je m'occuperai de ça officiellement quand la brèche sera colmatée. | Open Subtitles | سأتعامل مع هذا رسمياً عندما نقوم بسد هذه الحفره |
Je vais te chercher des vêtements et je m'occuperai de tout. | Open Subtitles | سأحصل لكى على بعض الملابس النظيفه وبعد ذلك سأعتنى بكل شئ |
Je m'occuperai des enfants, je m'occuperai de tout. | Open Subtitles | أنا سَأَعتني بالأطفالِ، أنا سَأَعتني بكُلّ شيءِ. |
Ok. Je m'occuperai de tout. Vous n'aurez rien à faire. | Open Subtitles | حسنٌ، سأتكفل بكلّ شيء ليس عليكم القيام بأيّ شيء. |
Je m'occuperai de ça après la guerre. | Open Subtitles | سوف اتعامل مع ذلك عندما تنتهي الحرب |
Je suis sa mère, je m'occuperai de lui comme bon me semble. | Open Subtitles | إنّه ابني و سأتعاملُ معه بالطريقةِ التي أراها مناسبة. |
J'ai dit que je m'occuperai du dîner. | Open Subtitles | انا ل ماقل هذا قلت سوف أهتم بموضوع العشاء |
J'ai dit à Taylor que je m'occuperai des clientes de Lynette pendant qu'elle est en cure. | Open Subtitles | اخبرت تايلور انني سوف اتولى زبائن لينيت بينما هي في حالة تأهيل |
Comment peux-tu manger autant ? Je m'occuperai de toi plus tard. | Open Subtitles | كيف تأكل كثيرا سأتفاهم معك لاحقا |
Je vous ai déjà dit que j'ai promis à Ellis Grey sur son lit de mort, que je m'occuperai de Meredith ? | Open Subtitles | هل ذكرت لكِ أنني وعدت (أليس غراي)... وهي على فراش الموت أنني سأرعى (ميرديث)؟ |
Je promets que si vous m'élisez, je m'occuperai de tout le monde: | Open Subtitles | أعد بأنني إذا أصبحت ألرئيس سأولي ألإهتمام بالجميع |
Je m'occuperai de l'audition, parce que c'est préliminaire, et je doute que le juge veuille changer quoi que ce soit. | Open Subtitles | , ساعتني بامر الجلسة , فقط لانها جلسة مغلقة و أشك ان القاضي سيريد تغيير أيّ شئ |
Vous feriez sensuellement l'amour, je m'occuperai des boules et des anus. | Open Subtitles | انتما ستقومان بجماعكما الشهواني وأنا ساهتم بالخصيتين و المؤخرة |