"mètres à" - Traduction Français en Arabe

    • متر
        
    • مترا
        
    • متراً إلى
        
    • ياردة
        
    • أمتار إلى
        
    • أمتار و
        
    • متراً من
        
    • اﻷمتار
        
    Le souffle qui dépassait 300 mètres à la seconde a aplati les arbres et démoli la plupart des bâtiments. UN وهبت ريح عاصفة بسرعة تزيد على ٣٠٠ متر في الثانية فاقتلعت اﻷشجار ودمرت معظم المباني.
    Ces ilôts mesurent 90 mètres à 6 kilomètres de long et leur largeur varie de quelques mètres à 200 mètres. UN وتتراوح أطوال هذه الجزر بين 90 متراً و6 كيلومترات، ويتراوح عرضها بين بضعة أمتار و200 متر.
    J'étais le plus rapide pour courir le 200 mètres à l'école. Open Subtitles أمكنني ركض 200 متر أسرع من أي أحد بالمدرسة.
    Ces petites centrales seraient ancrées à une profondeur de 60 à 100 mètres à quelques kilomètres de la côte. UN ومحطات توليد الكهرباء الصغيرة معدّة لأن تُرسي على عمق يتراوح بين 60 مترا و 100 متر، على بعد بضعة كيلومترات من الساحل.
    La longueur du réseau d'égouts par kilomètre d'adduction d'eau potable a plus fortement augmenté dans le cas des villages, à raison de 247,6 %, passant de 65,1 mètres à 226,3 mètres. UN وبلغ ذلك الارتفاع أقصى حداً لـه في القرى، فوصل إلى نسبة 247.6 في المائة، من 65.1 متراً إلى 226.3 متراً.
    Monsieur, je reçois un signal à 2 000 mètres à tribord. Open Subtitles سيدي التقط شيئا علي بعد 2000 ياردة من جانبنا
    Il s'agissait d'un lance-roquettes (36 tubes) sans système de visée, ayant une portée de 500 mètres à 20 kilomètres et pouvant frapper n'importe où à Mogadishu. UN وهذا السلاح قادر على الضرب العشوائي الموسع وله ٣٦ أنبوبة ويتراوح مداه بين ٥٠٠ متر و ٢٠ كيلومترا، وبوسعه أن يصيب أي مكان في مقديشيو.
    L'État partie trouve également surprenant que le requérant ait pu partir sans se faire remarquer dans une voiture qui l'attendait à 100 mètres à peine de la prison. UN كما ترى أن تمكنه من مغادرة السجن دون أن يكتشفه أحد، وركوبه سيارة كانت في انتظاره على بعد 100 متر فقط من السجن هو أمر غريب.
    L'ouvrage a une largeur de 50 à 70 mètres en moyenne, celle-ci pouvant atteindre 100 mètres à certains endroits. UN ويبلغ العرض المتوسط لهذا المجمع من 50 إلى 70 مترا، تزداد إلى حوالي 100 متر في بعض الأماكن.
    Les cartes dont disposait alors la patrouille de l'INTERFET indiquent que le village est situé à quelque 600 mètres à l'intérieur du Timor oriental. UN وتبيﱢن الخرائط التي كانت تستخدمها دورية القوة الدولية آنذاك أن القرية تقع على بُعد حوالي ٦٠٠ متر داخل تيمور الشرقية.
    Son épaisseur varie de moins de 500 mètres à plus de 5 000 mètres. UN ويتراوح سُمك هذا النظام بين أقل من 500 متر وأكثر من 000 5 متر.
    L'ouvrage a une largeur de 50 à 70 mètres, mais peut atteindre 100 mètres à certains endroits. UN ويبلغ عرض المجمع 50 إلى 70 مترا، يزداد حتى يصل إلى 100 متر في بعض الأماكن.
    À environ 300 mètres à l'est du site d'observation, l'on voyait très nettement des zones d'herbe brûlée. UN وكان يمكن بوضوح رؤية مساحات من العشب المحترق إلى الشرق من موقع الرصد بحوالي 300 متر.
    Cordes d’alpinisme de 200 mètres à faible tension UN حبل تسلق الجبـال طولـه ٢٠٠ متر بمعدل مط منخفض
    Alors qu'ils se trouvaient à 500 mètres à peine d'un poste de contrôle des forces gouvernementales, un tireur embusqué a abattu une des femmes, contraignant le groupe à battre en retraite. UN وعندما أصبحوا على بعد 500 متر من نقطة تفتيش حكومية، أطلق قناص النار عليهم وقتل امرأة، فاضطر الآخرون إلى التراجع.
    Ce système offre en plus l'avantage de pouvoir couvrir jusqu'à 20 mètres à chaque passage. UN ولهذه الطريقة أيضا ميزة كبيرة هي أنها يمكن أن تغطي نطاقا يصل عرضه إلى ٢٠ مترا في الشوط الواحد.
    Des obus de mortier sont tombés à une quarantaine de mètres à peine de la patrouille, qui a demandé de l'aide. UN وسقطت قذائف هاون على مسافة تصل إلى ٠٤ مترا من الدورية، التي طلبت العون.
    Deux hommes ont franchi la Ligne bleue et parcouru 20 mètres à proximité du poste technique 16. UN تجاوز رجلان الخط الأزرق بعشرين مترا بالقرب من المركز التقني 16
    La longueur du réseau d'égouts par kilomètre d'adduction d'eau potable a augmenté de 60,7 %, passant de 228,2 mètres à 366,7 mètres, entre 1990 et 1999. UN 438- وارتفع طول أنابيب شبكة المجاري لكل كيلومتر واحد من أنابيب المياه الصالحة للشرب في هنغاريا بنسبة 60.7 في المائة من 228.2 متراً إلى 366.7 متراً خلال الفترة من 1990 إلى 1999.
    Il est à environ 300 mètres à l'est du point de chute initial. Open Subtitles إنه حوالي 300 ياردة شرقاً من المنطقة التي أنزلتموه بها
    Sous l'eau, le bruit se propage sur des distances considérables (allant de quelques mètres à des centaines de kilomètres) en fonction de nombreux facteurs, dont sa fréquence. UN 52 - وتنتشر الضوضاء تحت الماء لمسافات بعيدة (من عدة أمتار إلى مئات الكيلومترات) اعتمادا على عدة عوامل، مثل الموجات الصوتية.
    Son épaisseur va de quelques mètres à 800 mètres. UN ويتراوح سُمكه بين بضعة أمتار و 800 متر.
    Elle a repéré un U-boot sur l'une de ces crêtes, à 90 mètres à peine de la surface. Open Subtitles لقد وجدوا غواصة على إحدى هذه الهضاب، فقط 90 متراً من سطح الماء
    La ligne de démarcation entre les forces de police et les unités paramilitaires albanaises du Kosovo n'était pas toujours claire au moment de la visite de la Mission des Nations Unies; et parfois quelques centaines de mètres à peine séparaient les positions respectives des deux camps. UN وترسيم الحدود ين الشرطة والوحدات شبه العسكرية اﻷلبانية الكوسوفية لم يكن واضحا دائما وقت زيارة بعثة اﻷمم المتحدة، ففي بعض الحالات كانت مواقع كل منهما لا تزيد على عدة مئات من اﻷمتار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus