La plupart des mines ont été posées dans des terrains accidentés situés entre 800 et 1 500 mètres au-dessus du niveau de la mer. | UN | وقد وزعت معظم حقول اﻷلغام في أراض وعرة ومتعرجة على ارتفاع يتراوح بين ٨٠٠ و ٥٠٠ ١ متر فوق سطح البحر. |
Relief : Plaine surélevée par des collines dont la hauteur varie entre 100 et 1 500 mètres au-dessus du niveau de la mer. | UN | التضاريس: قطـاع منبسـط التضاريـس تتخللـه مرتفعـات غيـر متساويـة يتـراوح علوهـا بيــن ١٠٠ و ٥٠٠ ١ متر فوق سطح البحر. |
Des plaines fertiles et des draines de montagnes, dont les sommets varient de 1 700 à 3 000 mètres au-dessus du niveau de la mer, se trouvent à l'ouest et au sud du lac Malawi. | UN | وتمتد إلى الغرب والجنوب من بحيرة ملاوي سهول خصبة وجبال يتراوح ارتفاعها بين 700 1 و000 3 متر فوق سطح البحر. |
La province de Tchu, dans le nord du pays, a une altitude comprise entre 550 et 4 895 mètres au-dessus du niveau de la mer. | UN | محافظة تشو: تقع في الجزء الشمالي من البلاد على ارتفاع يتراوح بين 550 و 895 4 مترا فوق سطح البحر. |
L'altitude de la province varie entre 401 et 5 621 mètres au-dessus du niveau de la mer. | UN | والمحافظة تقع على ارتفاع يتراوح بين 401 و 621 5 مترا فوق سطح البحر. |
Relief : Caractérisé par des plateaux de 300 à 2 100 mètres au-dessus du niveau de la mer, des plaines dans la vallée de Dipilto, de Jalapa et de Santa María, où sont produits du tabac, des légumes, du maïs, des haricots et du riz. | UN | التضاريس: تتميز بمرتفعاتها التي يتراوح علوها بين ٠٠٣ و ١٠٠ ٢ متر فوق سطح البحر إضافة الى سهول وادي ديبيلتو، وخالابا وسانتا ماريا حيث يزرع التبغ والبقول والذرة والفاصوليا واﻷرز. |
Relief : Presque plat, avec quelques collines situées entre 300 et 600 mètres au-dessus du niveau de la mer (Cerro El Diablo, Cerro Pescado et Cerro Tigra). | UN | التضاريس: تتكون في كاملها تقريبا من سهول منبسطة تتوسطها بضعة مرتفعات يتراوح علوها بين ٣٠٠ و ٦٠٠ متر فوق سطح البحر، ومنها إل ديابلو وبسكادو وتيغرا. |
La région pacifique a un climat tropical, chaud et sec, et des hauteurs de 0 à 500 mètres au-dessus du niveau de la mer. | UN | ومناخ المحيط الهادئ استوائي حار جاف، وبه مرتفعات تتراوح بين صفر - ٥٠٠ متر فوق سطح البحر. |
La province de Naryn, dans le sud-est du pays, se situe à 1 500 mètres au-dessus du niveau de la mer. Des chaînes de montagnes, entrecoupées de gorges et de vallées, occupent plus de 70 % du territoire. | UN | محافظة نارين: تقع في الجزء الجنوبي الشرقي من البلاد على ارتفاع 500 1 متر فوق سطح البحر، حيث تغطي أكثر من 70 في المائة من أراضيها سلاسل جبلية تتخللها أخاديد داخل الجبال وبين الجبال. |
Le territoire national a une superficie de 28 748 kilomètres carrés, dont près de 30 % sont à plus de 1 000 mètres au-dessus du niveau de la mer. | UN | تبلغ مساحة الإقليم الوطني الألباني 748 28 كيلومتراً مربعاً، ويقع نحو 30 في المائة منها على ارتفاع يزيد عن 1000 متر فوق سطح البحر. |
La plus grande partie du territoire (76,5 %) est située entre 1 000 et 2 500 mètres audessus du niveau de la mer, le point le plus bas (375 mètres au-dessus du niveau de la mer) se trouvant au nordest et le point le plus élevé (le sommet du mont Aragats) culminant à 4 090 mètres d'altitude. | UN | ويقع 76.5 في المائة من أراضي البلد بين 000 1 متر و500 2 متر فوق سطح البحر، كما أن أدنى نقطة فوق سطح البحر (375 متراً) تقع في شمال شرق البلاد وأعلى نقطة هي قمة جبل أراغات التي يبلغ ارتفاعها 090 4 متراً. |
6. La Pologne est un pays de faible altitude: les zones ne dépassant pas 300 mètres au-dessus du niveau de la mer représentent 91,3 % du territoire, les dépressions 0,2 %; l'altitude moyenne est de 173 mètres (contre 330 mètres en Europe). | UN | 6- وتتميز أراضي بولندا بكونها منخفضة: فالمناطق التي لا يتجاوز ارتفاعها 300 متر فوق سطح البحر تمثل نسبة 91.3 في المائة من مساحتها (وتشكل المنخفضات 0.2 في المائة)؛ ويبلغ متوسط الارتفاع 173 متراً (أوروبا - 330 متراً). |
6. La Pologne est un pays de faible altitude: les zones ne dépassant pas 300 mètres au-dessus du niveau de la mer représentent 91,3 % du territoire, les dépressions 0,2 %; l'altitude moyenne est de 173 mètres (contre 330 mètres pour l'Europe). | UN | 6- وبولندا بلد أراضيه واطئة: فالمناطق التي لا يتجاوز ارتفاعها 300 متر فوق سطح البحر تمثل نسبة 91.3 في المائة من مساحتها (وتشكل المنخفضات 0.2 في المائة)؛ ويبلغ متوسط الارتفاع 173 متراً (أوروبا: 330 متراً). |
C'est ainsi que du PCP a été détecté dans des échantillons d'air prélevés dans les montagnes de la région de La Paz (Bolivie) à 5 200 mètres au-dessus du niveau de la mer, à des concentrations allant de 0,25 à 0,93 ng/m3 (ATSDR, 1998, cité dans Czaplicka, 2004). | UN | فعلى سبيل المثال، اكتشف الفينول الخماسي الكلور في عينات من الهواء مأخوذة من الجبال في منطقة لاباز (بوليفيا) على ارتفاع أكثر من 200 5 متر فوق سطح البحر وبتركيزات تتراوح بين 0,25 إلى 0,93 نانوغرام/متر مكعب (ASTDR، 1998، مستشهد بها في Czaplicka، 2004). |
C'est ainsi que du PCP a été détecté dans des échantillons d'air prélevés dans les montagnes de la région de La Paz (Bolivie) à 5 200 mètres au-dessus du niveau de la mer, à des concentrations allant de 0,25 à 0,93 ng/m3 (ATSDR 1998, cité dans Czaplicka 2004). | UN | فعلى سبيل المثال، اكتشف الفينول الخماسي الكلور في عينات من الهواء مأخوذة من الجبال في منطقة لاباز (بوليفيا) على ارتفاع أكثر من 200 5 متر فوق سطح البحر وبتركيزات تتراوح بين 0,25 إلى 0,93 نانوغرام/متر مكعب (ASTDR، 1998، مستشهد بها في Czaplicka، 2004). |
Je veux parler de la situation dans la région du lac Sarez qui se trouve à 3 263 mètres au-dessus du niveau de la mer. | UN | وأنا أشير إلى الحالة في منطقة بحيرة ساريز التي تقع على ارتفاع ٢٦٣ ٣ مترا فوق سطح البحر. |
D'origine volcanique et de forme presque circulaire, elle a une superficie de 99 kilomètres carrés et son point culminant est un cône central s'élevant à 2 060 mètres au-dessus du niveau de la mer. | UN | والجزيرة الرئيسية بركانية المنشأ وشكلها دائري تقريبا، ومساحتها ٩٩ كيلومترا مربعا؛ وهي ترتفع على شكل مخروط مركزي ٠٦٠ ٢ مترا فوق سطح البحر. |
Le point le plus élevé est le pic de la Victoire, qui culmine à 7 439 mètres au-dessus du niveau de la mer. | UN | وأعلى قمة جبلية في البلاد هي قمة " النصر " ، التي ترتفع 439 7 مترا فوق سطح البحر. |
La base logistique du projet est l'Observatoire-Laboratoire international Pyramide, situé à 5 050 mètres au-dessus du niveau de la mer dans la vallée de Khumbu, au pied de l'Everest. | UN | والقاعدة اللوجستية للمشروع هي المرصد ومختبر الهرم الدولي، المقام علي ارتفاع 050 5 مترا فوق سطح البحر في وادي خومبو بسفح جبل ايفرست. |
a) La plaine côtière du Pacifique est une région régulièrement plane, comprise entre le littoral et le massif montagneux jusqu'à 850 mètres au-dessus du niveau de la mer, et formée en particulier par une série d'alluvions, étroitement reliés entre eux. | UN | )أ( السهل الساحلي المطل على المحيط الهادئ وهو اقليم منبسط يقع بين الخط الساحلي والمنطقة الجبلية، ويرتفع إلى مستوى ٠٥٨ مترا فوق سطح البحر، ويتكون بصفة خاصة من سلسلة من الوديان المترابطة التي تكونت من الطمى. |