En moyenne, un Palestinien a droit à 83 mètres cubes d'eau par an, tandis que chaque Israélien en utilise 333 mètres cubes par an. | UN | ويُسمح للفلسطيني في المتوسط باستهلاك 83 مترا مكعبا من المياه في السنة، بينما يستهلك الإسرائيلي 333 مترا مكعبا في السنة. |
Israël consommerait trois fois plus d’eau que le volume utilisé dans les territoires occupés, la consommation annuelle par habitant étant de 344 mètres cubes par rapport à 94 mètres cubes dans les territoires occupés. | UN | وأبلغ أن إسرائيل تقوم باستهلاك ثلاثة أضعاف ما يستهلك من مياه في اﻷراضي المحتلة، إذ يصل الاستهلاك السنوي للفرد إلى ٣٤٤ مترا مكعبا مقابل ٩٤ مترا مكعبا في اﻷراضي المحتلة. |
Le pays a également réussi à ramener les pertes dues aux incendies de gaz de torchère de 26 MMC (milliards de mètres cubes) par an en 2003 à 15 MMC en 2009. | UN | ونجح البلد أيضا في تقليل حرق الغازات من 26 بليون متر مكعب في السنة في عام 2003 إلى 15 بليون متر مكعب في عام 2009. |
La consommation par habitant a été réduite de 3 000 à 1 700 mètres cubes par an. | UN | فانخفض نصيب الفرد من استهلاك المياه من 000 3 متر مكعب إلى 700 1 متر مكعب في السنة. |
Les colonies de Cisjordanie en rejetteraient environ 4,3 millions de mètres cubes par an. | UN | فقرابة ٤,٣ مليون متر مكعب من مياه الفضلات تتخلف سنويا عن المستوطنات القائمة في الضفة الغربية. |
En 1950, la part annuelle moyenne par habitant d'ARWR dépassait 4 000 mètres cubes par an dans la région arabe. | UN | وفي عام 1950، جاوز متوسط نصيب الفرد من السكان في السنة من موارد المياه المتجددة الفعلية 000 4 مترمكعب للفرد في السنة في المنطقة العربية. |
Pompes d’alimentation (10 mètres cubes par heure) | UN | مضخة وقود، قدرة ١٠ أمتار مكعبة في الساعة |
D'après les tendances actuelles, le débit moyen d'entrée pour la saison annuelle 1998-1999 est estimé à 85 mètres cubes par seconde pour Dokan et 45 mètres cubes par seconde pour Derbandikhan. | UN | واستنادا إلى الاتجاهات الراهنة، فإن متوسط التدفق للموسم السنوي ٨٩٩١-٩٩٩١ يقدر ﺑ ٥٨ مترا مكعبا في الثانية لخزان دوكان و ٥٤ مترا مكعبا في الثانية لخزان دربندخان. |
Pour maintenir une production d'électricité normale, il faut un débit d'entrée annuel moyen d'environ 200 mètres cubes par seconde pour Dokan et 180 mètres cubes par seconde pour Derbandikhan, alors que les chiffres actuels pour la saison ne représentent respectivement que 42,5 % et 25 % des besoins. | UN | ولكي يتم توليد الكهرباء بالقدر المعتاد، لا بد أن يكون متوسط التدفق السنوي نحو ٠٠٢ متر مكعب في الثانية في حالة خزان دوكان و ٠٨١ مترا مكعبا في الثانية في حالة خزان دربندخان، علما بأن التدفقات الموسمية الحالية قد لا تفي بالمطلوب إلا بما مقداره ٥,٢٤ في المائة و ٥٢ في المائة على التوالي. |
Au cours de l'inspection conjointe effectuée par des équipes techniques d'Iran et d'Afghanistan au barrage de Kajaki, au début de septembre 2002, les deux équipes ont conclu ensemble que le débit de l'eau à la station hydrométrique de Dehrawud était de 49 mètres cubes par seconde et que le réservoir du barrage de Kajaki contenait un volume d'eau considérable. | UN | وأثناء التفتيش المشترك الذي أجراه الفريقان الفنيــان التابعان لإيران وأفغانستان على سد كاجاكي، في مستهل أيلول/سبتمبر 2002، استخلص الفريقان نتيجة مشتركة بأن تدفق المياه في محطة قياس كميات المياه بدهراود هو 49 مترا مكعبا في الثانية وأنــه توجد بخزان سد كاجاكي كميات كبيرة من المياه. |
Par exemple, la part du Koweït en ressources hydriques renouvelables est de 11 mètres cubes par habitant par an, alors que celle de la Mauritanie dépasse 4 500 mètres cubes. | UN | ففي الكويت، على سبيل المثال، يبلغ نصيب الفرد 11 مترا مكعبا في السنة من موارد المياه المتجددة، بينما يتجاوز نصيب الفرد في موريتانيا 500 4 متر مكعب في السنة(). |
On estime que les réserves d'eaux souterraines sont relativement importantes (5 803 mètres cubes par 24 heures), les réserves confirmées étant de 2 083 mètres cubes par 24 heures. | UN | وتشير التنبؤات إلى توافر مخزون ضخم نسبيا من المياه الجوفية العذبة (803 5 أمتار مكعبة في اليوم)، منها 083 2 مترا مكعبا في اليوم تم التحقق منها. |
Le volume pouvant transiter par le Bélarus est de 54 à 57 milliards de mètres cubes par an. | UN | ويتراوح حجم المرور العابر الممكن عن طريق بيلاروس بين 54 و 57 بليون متر مكعب في السنة. |
Nous serions capable d'augmenter notre capacité de 60 mètres cubes par minute. | Open Subtitles | سنتمكن من زيادة طاقتنا لستين متر مكعب في الدقيقة. |
À ce propos, le maire d'Hébron, Mustafa Natshe, a fait observer que 27 mètres cubes d'eau ne pouvaient être une solution dans une ville qui en consommait 25 000 mètres cubes par jour. | UN | بيد أن مصطفى النتشة عمدة الخليل ذكر أن كمية المياه التي تلقتها المدينة والتي تبلغ ٢٧ متـــرا مكعبا لا تكفي لحل المشكلة في مدينة تستهلك ٠٠٠ ٢٥ متر مكعب في اليوم. |
48. La production d'eau potable dans les 14 gouvernorats est de 1 400 millions de mètres cubes par an. | UN | ٤٨ - ويبلغ إنتاج مياه الشرب في ١٤ محافظة ٤٠٠ ١ مليون متر مكعب في السنة. |
Elle a coupé à leurs propriétaires l'accès à 136 puits, qui fournissent 44,1 millions de mètres cubes par année. | UN | وأدى ذلك إلى الحيلولة دون وصول المُلاّك إلى 136 بئرا تزودهم بــ 44.1 مليون متر مكعب من المياه سنويا. |
On a estimé que la consommation annuelle de bois par le secteur du tabac dans les pays en développement s'élève à quelque 9 250 000 mètres cubes par an. | UN | ومن المقدر أن إجمالي الاحتياجات الاستهلاكية السنوية لقطاع التبغ في البلدان النامية يبلغ نحو ٩,٢٥ مليون متر مكعب من الخشب سنويا. |
Israël assure l'approvisionnement en eau de Gaza à raison de 5 millions de mètres cubes par an, facilite le transfert du matériel d'approvisionnement en eau et assure la tenue de sessions de formation consacrées à l'eau et à l'assainissement à l'intention des spécialistes palestiniens. | UN | وتقوم إسرائيل بإمداد غزة بـ 5 ملايين متر مكعب من المياه سنويا، وتيسير نقل معدات المياه، وعقد دورات تدريبية للمهنيين الفلسطينيين في مجال المياه والصرف الصحي. |
- Pompes de chargement de grande capacité (4 000 mètres cubes par heure) et de faible pression de refoulement (10 bars); | UN | ـ مضخات التحميل ذات القدرة الكبيرة )٤ ٠٠٠ مترمكعب/ساعة( والضغط المنخفض )١٠ بار( |
- Equipements de comptage du pétrole brut de grande capacité (1 000 mètres cubes par heure et plus). | UN | ـ معدات القياس ذات القدرة الكبيرة )٠٠٠ ١ مترمكعب/ساعة وأكثر( |
Pompes d'alimentation (10 mètres cubes par heure) | UN | مضخة وقود، قدرة ٠١ أمتار مكعبة في الساعة |