Chacun de ces atolls est formé de bandes de terre d'une largeur ne dépassant pas 200 mètres et d'une altitude inférieure à 5 mètres au-dessus du niveau de la mer. | UN | وتتكون كل جزيرة مرجانية من قطع أرض لا يزيد عرضها عن 200 متر ولا يتجاوز ارتفاعها عن مستوى سطح البحر خمسة أمتار. |
Chacun de ces atolls est formé de bandes de terre d'une largeur ne dépassant pas 200 mètres et d'une altitude inférieure à 5 mètres au-dessus du niveau de la mer. | UN | وتتكون كل جزيرة مرجانية من شريط أرضي لا يزيد عرضه عن 200 متر ولا يتجاوز ارتفاعه عن مستوى سطح البحر خمسة أمتار. |
1. Région nord : 118 sorties effectuées à des altitudes variant entre 6 000 et 12 000 mètres et à des vitesses variant entre 720 et 780 km/h. | UN | 1 - المنطقة الشمالية: 118 طلعة جوية بسرعة 720-780 كم/ساعــــة وبارتفــــاع 6-12كم وكما مبين تفاصيلها أدناه: |
2. Région sud : 196 sorties effectuées à des altitudes variant entre 9 000 et 13 000 mètres et à des vitesses variant entre 720 et 780 km/h. | UN | 2 - المنطقة الجنوبية: 196 طلعة جوية وبسرعة 720-780 كم/ساعــــة وبارتفــــاع 9-13 كم وكما مبين تفاصيلها أدناه: |
Les distances entre les villages et les points d'eau varient en moyenne entre 500 mètres et 1,5 kilomètres et les dénivelés entre 30 et 50 mètres. | UN | والمسافة بين القرى ونقاط المياه تتفاوت في المتوسط بين 500 متر و 1.5 كيلومتر والفارق بين نقطتين يبلغ 30 إلى 50 مترا. |
Protection contre les armes légères (AP de calibre 7,62 x 51 mm) tirant à une distance de 30 mètres et une vitesse de 930 m/s, et contre les mines antichars d'une charge explosive de 8 kg explosant : a) au contact des roues ou des chenilles du véhicule ou b) sous le centre du véhicule | UN | الحماية من طلقات الأسلحة الصغيرة (7.62mm x 39 API BZ (WC core)) من على مسافة 30 مترا بسرعة 930م/ثانية، ومن الألغام العصفية المضادة للدبابات زنة 8 كلغ (كتلة متفجرة): (أ) انفجار اللغم بفعل ضغط أي جزء من عجلة أو مجنزرة، أو (ب) انفجار اللغم تحت المركز. |
Je prends un zoom HD EBR-2B avec un réglage parallaxe de 70 mètres et une calibration balistique en temps réel. | Open Subtitles | سأختار "أي بي أر-بي 2" بتكبير عالي الدقة مع أعداد معاير 75 ياردة و معايرة مقذوفات تلقائية |
Cette dernière, associée à une autre antenne de 7,3 mètres et à plusieurs antennes nouvelles, permet aussi d'acquérir des données. | UN | ولهذا الهوائي الثاني، الى جانب هوائي اضافي قطره 3ر7 أمتار وعدة هوائيات جديدة، قدرة على حيازة البيانات الساتلية. |
Chacun de ces atolls est formé de bandes de terre d'une largeur ne dépassant pas 200 mètres et d'une altitude inférieure à 5 mètres au-dessus du niveau de la mer. | UN | وتتكون كل جزيرة مرجانية من قطع أرض لا يزيد عرضها عن 200 متر ولا يتجاوز ارتفاعها عن مستوى سطح البحر خمسة أمتار. |
Chaque atoll est composé de bandes de terre d'une largeur ne dépassant pas 200 mètres et d'une altitude inférieure à 5 mètres au-dessus du niveau de la mer. | UN | وتتكون كل جزيرة مرجانية من قطعة أرض لا يزيد عرضها عن 200 متر ولا يتجاوز ارتفاعها عن سطح البحر خمسة أمتار. |
Chaque atoll est composé de bandes de terre d'une largeur ne dépassant pas 200 mètres et d'une altitude inférieure à 5 mètres au-dessus du niveau de la mer. | UN | وتتكون كل جزيرة مرجانية من قطعة أرض لا يزيد عرضها عن 200 متر ولا يتجاوز ارتفاعها عن سطح البحر خمسة أمتار. |
Chaque atoll est composé de bandes de terre dont la largeur ne dépasse pas 200 mètres et d'une altitude inférieure à 5 mètres au-dessus du niveau de la mer. | UN | وتتكون كل جزيرة مرجانية من قطعة أرض لا يزيد عرضها عن 200 متر ولا يزيد ارتفاعها عن سطج البحر عن أكثر من خمسة أمتار. |
Région nord : 52 sorties effectuées à des altitudes variant entre 6 000 et 12 000 mètres et à des vitesses variant entre 720 et 780 kilomètres à l'heure. | UN | 1 - المنطقة الشمالية: 52 طلعة جوية بسرعة 720-780 كم/ساعة وبارتفاع 6-12 كم وكما مبين تفاصيلها أدناه: |
1. Région Nord : 58 sorties effectuées à des altitudes variant entre 6 000 et 12 000 mètres et à des vitesses variant entre 720 et 780 km/h. | UN | 1 - المنطقة الشمالية: 58 طلعة جوية بسرعة 720-780 كم/ساعة وبارتفاع 6-12 كم وكما مبين تفاصيلها أدناه: |
2. Région sud : 144 sorties effectuées à des altitudes variant entre 9 000 et 13 000 mètres et à des vitesses variant entre 720 et 780 km/h. | UN | 2 - المنطقة الجنوبية: 144 طلعــة جويــة وبسرعــة 720-780 كم/ساعة وبارتفاع 9-13 كم وكما مبين تفاصيلها أدناه: |
Tout ce que nous avons déterminé c'est que le tueur est d'environ 1,82 mètres et Caucasien. | Open Subtitles | كل ما قمنا يحديده هو طول القاتل متر و 50 سم تقريبا هو قوقازي |
En ce qui concerne le pont principal, les études présentent trois solutions possibles avec trois travées différentes de 2 000 mètres, 3 000 mètres et 3 500 mètres respectivement. | UN | وبالنسبة للجسر الرئيسي، تعرض الدراسات ثلاثة حلول بديلة ذات ثلاثة باعات مختلفة ٠٠٠ ٢ متر و ٠٠٠ ٣ متر و ٥٠٠ ٣ متر، على التوالي. |
Protection contre les armes légères (balle M80 de calibre 7,62 x 51 mm) tirant à une distance de 30 mètres et une vitesse de 833 m/s, et contre les grenades à main, sous-munitions non explosées et autres petits engins explosifs antipersonnel qui explosent au passage du véhicule | UN | الحماية من طلقات الأسلحة الصغيرة (7.62mm x 51 Ball (Ball M80)) من على مسافة 30 مترا بسرعة 833م/ثانية والحماية من القنابل اليدوية والذخائر الصغيرة المتشظية للمدفعية غير المنفجرة، وغيرها من المتفجرات المضادة للأفراد المفجرة تحت المركبة. ملاحظات: |
Reculer de vingt-trois mètres et monter le poste 2 ? | Open Subtitles | و نرجع بإدراجنا 25 ياردة و نرتب نقطة "العمليات -2"؟ |
1. Région nord : 54 sorties effectuées à des altitudes variant entre 6 000 et 12 000 mètres et à des vitesses variant entre 720 et 780 km/h. | UN | 1 - المنطقة الشمالية: 54 طلعة جوية بسرعة 720 إلى 780 كيلومترا في الساعة وبارتفاع 6 كيلومترات إلى 12 كيلومترا كما هو مبين أدناه: |
21. Le Requérant demande aussi à être indemnisé pour deux bateaux, un yacht de neuf mètres et un bateau de ravitaillement, qu'il avait laissé amarrés sur la plage devant sa résidence lorsqu'il a quitté le Koweït. | UN | ١٢ - كما يسعى صاحب المطالبة للحصول على تعويض عن مركبين اثنين ويخت يبلغ طوله ٨٢ قدماً ومركب للدعم كانت راسية بالشاطئ خارج مسكنه عندما ترك الكويت. |
Cet aéroport a deux pistes en dur, longues respectivement de 2 743 mètres et de 1 829 mètres. | UN | ولهــذا المطار مدرجان، يبلغ طول أحدهما ٧٤٣ ٢ مترا والثاني ٨٢٩ ١ مترا. |
Oui, j'ai couru... 800 mètres et je ne peux plus marcher. | Open Subtitles | أجل، ركضت نصف ميل والآن بالكاد يمكنني أن أمشي |
Bon nombre de ces îles sont reliées entre elles; leur altitude moyenne est de 30 mètres et le point culminant s'élève à 86 mètres. | UN | وعدد كبير من هذه الجزر متصل بالبعض الآخر ويعلو سطح البحر بمقدار 30 مترا في المتوسط وبحد أقصى 86 مترا. |