Il a également fallu faire appel à des ateliers de réparation privés pour compléter le travail des mécaniciens de l'ONUMOZ. | UN | وتعين أيضا الاستعانة بالورش الخاصة ﻹصلاح السيارات باﻹضافة الى الميكانيكيين التابعين للعملية. |
Des ressources ont été engagées aussi pour l'achat d'uniformes pour les mécaniciens de la MINUHA. 58. Cartes d'état-major. | UN | وتم أيضا تكبد نفقات لشراء ملابس رسمية للعمال الميكانيكيين في البعثة. |
Cette augmentation est due au recrutement de personnel à des postes techniques et administratifs ainsi que de chauffeurs, mécaniciens et employés de bureau. | UN | وترجع هذه الزيادة في التكلفة الى تعيين موظفين لشغل الوظائف التقنية واﻹدارية وكذلك سائقين وعمال ميكانيكيين وموظفين كتابيين. |
Il est proposé d’acheter pour la Mission 2 977 véhicules et il faudra donc environ 120 chauffeurs et 60 mécaniciens. | UN | ومــن المقترح شراء ما مجموعه ٩٧٧ ٢ مركبة من أجل البعثة، وهو ما سيتطلب خدمات ما يقرب من ١٢٠ سائقا و ٦٠ ميكانيكيا. |
Modernisation du matériel pour le cours d'ajusteurs mécaniciens au centre de formation de Siblin (Liban) | UN | ترقية المعدات لدورة ميكانيكي تجميع لصيانة المحركات في مركز سيبلين التدريبي في لبنان |
Il n'y a pas de mécaniciens au milieu du désert. | Open Subtitles | لا توجد الميكانيكا في في وسط الصحراء. |
Il était prévu de faire appel aux compétences des mécaniciens pour réduire le temps d'immobilisation des véhicules, qui font partie intégrante des opérations de la Mission. | UN | وكان من المتوقع أن تستخدم مهارات الميكانيكيين لخفض مدة تعطل المركبات التي تشكل جزءا لا يتجزأ من عمليات البعثة. |
On peut aussi ajouter l'aptitude des utilisateurs à la conduite, l'entretien des véhicules, la disponibilité de pièces de rechange et d'ateliers et les compétences des mécaniciens à la liste des facteurs pertinents. | UN | وتشمل العوامل الأخرى قدرة المستعملين على القيادة، وصيانة المركبات، وتوافر قطع الغيار، ونوعية الميكانيكيين وتوافر الورش. |
L'installation et l'utilisation de ces contre-mesures font appel à une formation et à des compétences dont ne disposent généralement pas les mécaniciens ordinaires. | UN | ويستوجب تركيب وتشغيل معدات التدابير الإلكترونية المضادة تدريبات ومهارات متخصصة لا توجد عادة لدى الميكانيكيين العاديين. |
Mais ça prendrait une armée de mécaniciens pour le faire. | Open Subtitles | ولكن من شأنها أن تأخذ جيش من الميكانيكيين لفعل ذلك. |
L'un des mécaniciens a fini un steak de 64 onces. | Open Subtitles | أحد الميكانيكيين أنهى 64 أونصه من الستيك |
Les réparations sous garantie, l'inspection avant livraison, le service après vente et la formation des mécaniciens et conducteurs devraient également être assurés. | UN | ويجب أيضا توفير الاصلاح المغطى بالضمان والتفتيش قبل التسليم والخدمة بعد البيع وتدريب الميكانيكيين/المشغلين. |
Six postes permanents supplémentaires sont nécessaires pour que l'atelier dispose de mécaniciens possédant la formation requise. | UN | لذا طُلبت ست وظائف إضافية للأمم المتحدة بغية توفير ميكانيكيين مدرَّبين بشكل مناسب في ورش الصيانة. |
Des mécaniciens s'affairant apparemment autour de l'appareil, peu avant le décollage, n'auraient pas éveillé les soupçons. | UN | لذا فإن وجود عمال ميكانيكيين يبدو وكأنهم يصلحون الطائرة قبل وقت قصير من إقلاعها لم يكن ليثير أي شبهات واضحة. |
Six mécaniciens pour le programme itinérant d'entretien des routes (création de postes) | UN | 6 عمال ميكانيكيين جدد من أجل البرنامج المتنقل لصيانة الطرق |
En outre, 42 mécaniciens et opérateurs ont suivi 2 stages de formation en interne dispensés par des consultants externes. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، دُرِّب 42 ميكانيكيا ومشغِّلا عن طريق حضور دورتي تدريب داخلي على أيدي خبراء استشاريين خارجيين |
Il s'agissait au total de 33 vacataires : 19 chauffeurs et 14 mécaniciens. | UN | وبلغ مجموع عدد المتعاقدين الأفراد 19 سائقا و 14 ميكانيكيا. |
Les meilleurs entraîneurs, mécaniciens et camion de ravitaillement dont on puisse rêver. | Open Subtitles | أفضل مدرب، أفضل ميكانيكي وأفضل شاحنة وقود قد يتمناها أي أحد. |
Cette évaluation a été faite par trois ingénieurs mécaniciens − un représentant de chacune des deux sociétés constituant le Consortium et un représentant d'un des principaux créanciers de celuici. | UN | ويذكر الكونسورتيوم أن هذا التقييم أجراه ثلاثة من مهندسي الميكانيكا - ممثل عن كل من الكيانين المؤسسين للكونسورتيوم وممثل عن أحد الدائنين الرئيسيين للكونسورتيوم. |
Le montant prévu doit couvrir le coût du fourniment aux couleurs de l'ONU, destiné aux observateurs militaires et aux contrôleurs de la police civile, notamment bérets bleus, insignes, brassards, casquettes, foulards, uniformes du personnel du Service mobile et des chauffeurs locaux, et bleus de travail des mécaniciens. | UN | رُصد اعتماد لتدبير العتاد المميز لﻷمم المتحدة اللازم للمراقبين العسكريين ومراقبي الشرطة المدنيين، بما في ذلك القلنسوات الزرقاء، وشارات القبعات، وشارات الذراع، والقبعات الميدانية، واﻷوشحة، والملابس الرسمية لموظفي الخدمة الميدانية والسائقين المحليين والملابس الواقية للميكانيكيين. |
Étaient concernés essentiellement des plombiers, menuisiers, électriciens, mécaniciens et agents d'entretien. | UN | ويتكون أولئك العمال بصفة أساسية من سباكين ونجارين وكهربائيين وميكانيكيين وعمال نظافة. |
Étude de cas no 3 : Mercenaires et mécaniciens | UN | دارسة الحالة الثالثة: المرتزقة والميكانيكيون |
:: Suppression de trois mécaniciens (véhicules) recrutés sur le plan national [3] | UN | :: إلغاء ثلاث وظائف وطنية لميكانيكي سيارات ]3[ |
:: Formation de 50 agents du DIS comme chauffeurs et 25 comme mécaniciens par les agents recrutés sur le plan national faisant partie de l'équipe de liquidation | UN | :: تدريب 50 فردا من المفرزة الأمنية المتكاملة على قيادة المركبات، و 25 فردا آخرا على إصلاح المركبات على يد موظفين وطنيين من فريق التصفية |
Il couvre également le coût des uniformes et vêtements et articles de protection destinés aux chauffeurs, mécaniciens et agents du Service mobile, notamment bleus de mécanicien, gants, etc. | UN | كما يشمل الاعتماد توفير اﻷزياء الرسمية والملابس الواقية التي تصرف الى السائقين والميكانيكيين وضباط الخدمة الميدانية، ومنها الميادع والقفازات وما الى ذلك. |
Le fait de ramener le nombre de postes de mécanicien de 2 à 1 entraînerait une augmentation du rapport entre le nombre des groupes électrogènes et celui des mécaniciens et, partant, un gain de productivité au niveau de l'entretien de ce matériel; | UN | وسيؤدي تخفيض وظائف عمال ميكانيكا المولدات من وظيفتين إلى وظيفة إلى زيادة نسبة المولدات إلى عمال ميكانيكا المولدات وبالتالي سيرفع الكفاءة في خدمة المولدات؛ |
En outre, le Gouvernement allemand a mis une équipe de mécaniciens (groupes électrogènes) à la disposition de la Mission. | UN | إضافة إلى ذلك، أسهمت حكومة اليابان في البعثة بفريق من عمال صيانة مولدات الكهرباء. |
3 mécaniciens auto (Service mobile), qui seront basés à Khartoum, assureront la supervision et la coordination de l'appui technique pour le personnel et les véhicules supplémentaires dans les 64 emplacements éloignés. | UN | 29 - يلزم 3 فنيي مركبات (فئة الخدمة الميدانية)، مقرهم في الخرطوم، للإشراف على الدعم التقني المقدم للموظفين الإضافيين والمركبات وتنسيقه في المواقع الـ 64 النائية. |