"mécanisme de suivi indépendant" - Traduction Français en Arabe

    • الرصد المستقل
        
    • آلية الرصد المستقلة
        
    • آلية رصد مستقلة
        
    • مراقبة مستقلة
        
    mécanisme de suivi indépendant UN الرصد المستقل للتنفيذ
    mécanisme de suivi indépendant UN الرصد المستقل
    mécanisme de suivi indépendant UN الرصد المستقل
    mécanisme de suivi indépendant UN آلية الرصد المستقلة
    En outre, il constate avec préoccupation qu'il n'existe aucun mécanisme de suivi indépendant habilité à recevoir les plaintes individuelles émanant d'enfants. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن اللجنة يساورها القلق لعدم وجود آلية رصد مستقلة تتولى تلقي الشكاوى الفردية من الأطفال.
    mécanisme de suivi indépendant UN الرصد المستقل
    mécanisme de suivi indépendant UN الرصد المستقل
    mécanisme de suivi indépendant UN الرصد المستقل
    mécanisme de suivi indépendant UN الرصد المستقل
    mécanisme de suivi indépendant UN الرصد المستقل
    mécanisme de suivi indépendant UN الرصد المستقل
    mécanisme de suivi indépendant UN الرصد المستقل
    mécanisme de suivi indépendant UN الرصد المستقل
    mécanisme de suivi indépendant UN الرصد المستقل
    mécanisme de suivi indépendant UN الرصد المستقل
    mécanisme de suivi indépendant UN الرصد المستقل
    mécanisme de suivi indépendant UN آلية الرصد المستقلة
    33.1 Le mécanisme de suivi indépendant, qu'a créé l'État pour garantir les droits des personnes handicapées et qui est établi dans la Constitution et la loi organique du Conseil de participation citoyenne et du contrôle social, est assuré par des observatoires, des organes de contrôle et autres entités. UN 33-1 تجد آلية الرصد المستقلة التي أنشأتها الدولة لرصد حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة انعكاسا لها في الدستور وفي القانون الأساسي لمجلس مشاركة المواطنين والرقابة الاجتماعية، عن طريق المراصد وأجهزة الرقابة وسواها من المرجعيات.
    d. mécanisme de suivi indépendant UN (د) آلية الرصد المستقلة
    Les 22 règles entrent dans trois catégories : conditions préalables à la participation dans l’égalité, secteurs cibles pour la participation dans l’égalité, mesures d’application; elles énoncent également les principes directeurs pour l’établissement d’un mécanisme de suivi indépendant. UN وتندرج القواعد البالغ عددها ٢٢ قاعدة في ثلاث فئات، وهي: الشروط المسبقة من أجل المشاركة المتكافئة، والمجالات المستهدفة للمشاركة المتكافئة، وتدابير التنفيذ؛ كما تشمل مبادئ توجيهية بشأن آلية رصد مستقلة.
    Le Comité est préoccupé de ce que l'État partie n'a pas établi de mécanisme de suivi indépendant qui recevrait les plaintes des particuliers pour violations des droits de l'enfant et serait chargé d'enquêter à leur sujet. UN ويساور اللجنة القلق من عدم قيام الدولة الطرف بإنشاء آلية رصد مستقلة لتلقي شكاوى الأفراد المتعلقة بانتهاكات حقوق الطفل والتحقيق فيها.
    D'autres ont été jugés mais l'on ne sait rien de l'issue des procédures en l'absence de couverture médiatique ou de mécanisme de suivi indépendant des procès. UN وحوكم آخرون، ولكن لا تعرف النتائج لعدم وجود تغطية إعلامية أو مراقبة مستقلة للمحاكمات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus