"mécanisme indépendant de suivi" - Traduction Français en Arabe

    • الرصد المستقل
        
    • آلية الرصد المستقلة
        
    • آلية رصد مستقلة
        
    • كآلية مستقلة للرصد
        
    • هيئة رصد مستقلة
        
    mécanisme indépendant de suivi UN الرصد المستقل
    mécanisme indépendant de suivi UN الرصد المستقل
    mécanisme indépendant de suivi UN الرصد المستقل
    Le Comité relève aussi que le mécanisme indépendant de suivi a préconisé le réexamen de cette question. UN وتلاحظ اللجنة أن آلية الرصد المستقلة أوصت بإعادة النظر في هذه المسألة.
    Malheureusement, la plupart des pays qui ont ratifié la Convention n'ont pas encore mis en place un mécanisme indépendant de suivi. UN غير أنه مما يؤسف له أن غالبية البلدان التي صدَّقت على الاتفاقية لم تحدِّد بعد آلية رصد مستقلة.
    895. Le Comité appelle l'État partie à veiller à ce que le Centre national des droits de l'homme soit un mécanisme indépendant de suivi conforme aux Principes concernant le statut des institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme (Principes de Paris) (résolution 48/134 de l'Assemblée générale, annexe). UN 895- تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تتأكد من أن المركز الوطني لحقوق الإنسان يعمل كآلية مستقلة للرصد وفقاً للمبادئ المتعلقة بمركز المؤسسات الوطنية ( " مبادئ باريس " ) (قرار الجمعية العامة 48/134، المرفق).
    Tout en prenant acte du rôle limité du Commissaire parlementaire et de l'intention de l'État partie de désigner un défenseur des enfants, le Comité se dit préoccupé par le fait qu'il n'existe pas encore de mécanisme indépendant de suivi. UN 18- تشير اللجنة إلى الدور المحدود الذي يضطلع به المفوض البرلماني وإلى اعتزام الدولة الطرف تعيين محام للأطفال، إلاّ أنها تشعر بالقلق لعدم وجود هيئة رصد مستقلة حتى الآن.
    mécanisme indépendant de suivi UN الرصد المستقل
    mécanisme indépendant de suivi UN الرصد المستقل
    mécanisme indépendant de suivi UN الرصد المستقل
    mécanisme indépendant de suivi UN الرصد المستقل
    mécanisme indépendant de suivi UN الرصد المستقل
    mécanisme indépendant de suivi UN الرصد المستقل
    mécanisme indépendant de suivi UN الرصد المستقل
    Le mécanisme indépendant de suivi a été établi en 2010 et financé pour une période de trois ans; il comprend la Commission des droits de l'homme, le Bureau du Médiateur et le Groupe d'organisations de personnes handicapées qui supervise l'Alliance en faveur de la Convention. UN وفي عام 2010، أُنشئت آلية الرصد المستقلة المؤلفة من لجنة حقوق الإنسان، ومكتب أمين المظالم، وفريق منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة لرصد تحالف الاتفاقية وقُدِّم لها التمويل خلال ثلاثة أعوام.
    8. L'objectif prioritaire a été initialement de désigner et financer des organisations de personnes handicapées afin qu'elles participent dans des conditions d'égalité au mécanisme indépendant de suivi visé à l'article 33. UN 8- وأُعطيت الأولوية في البداية لتعيين منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة وتمويلها للمشاركة بوصفها شريكاً متساوياً في آلية الرصد المستقلة بموجب المادة 33.
    83. Le Comité est préoccupé par la faiblesse des pouvoirs du coordonnateur chargé de la Convention, le Commissaire à la réadaptation, et par l'absence de mécanisme indépendant de suivi, prévu au paragraphe 2 de l'article 33 de la Convention. UN 83- تشعر اللجنة بالقلق إزاء تدني رتبة جهة التنسيق، أي مفوض إعادة التأهيل، وإزاء عدم وجود آلية رصد مستقلة وفقاً للفقرة 2 من المادة 33 من الاتفاقية.
    84. Le Comité recommande à Hong Kong (Chine) de renforcer les pouvoirs du Commissaire à la réadaptation et de mettre en place un mécanisme indépendant de suivi auquel participeront activement des personnes handicapées et les organisations qui les représentent. UN 84- توصي اللجنة هونغ كونغ، الصين، بأن تعزز سلطة مفوض إعادة التأهيل، وأن تُنشئ آلية رصد مستقلة يشترك فيها الأشخاص ذوو الإعاقة والمنظمات التي تمثلهم مشاركة نشطة.
    20. Le Comité demande à l'État partie de veiller à ce que le Centre national des droits de l'homme soit un mécanisme indépendant de suivi, conformément aux Principes concernant le statut des institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme (Principes de Paris) (résolution 48/134 de l'Assemblée générale, annexe). UN 20- تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تتأكد من أن المركز الوطني لحقوق الإنسان يعمل كآلية مستقلة للرصد وفقاً للمبادئ المتعلقة بمركز المؤسسات الوطنية ( " مبادئ باريس " ) (قرار الجمعية العامة 48/134، المرفق).
    Le Comité relève avec inquiétude l'absence de mécanisme indépendant de suivi chargé de mener des enquêtes sur les violations des droits de l'enfant et d'accorder réparation aux victimes, tel qu'un médiateur pour les enfants ou une commission nationale des droits de l'homme. UN 17- تشعر اللجنة بالقلق لعدم وجود هيئة رصد مستقلة في البلد مكلفة بولاية للتحقيق في انتهاكات حقوق الطفل وإنصاف ضحايا هذه الانتهاكات، مثل أمين مظالم معني بالأطفال أو لجنة وطنية لحقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus