29. Mécanisme intergouvernemental d'échanges entre scientifiques et décideurs en matière de biodiversité et de services écosystémiques (S.1). | UN | 29 - المنبر الحكومي الدولي للعلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية [ق-1]. |
Point 29. Mécanisme intergouvernemental d'échanges entre scientifiques et décideurs en matière de biodiversité et de services écosystémiques | UN | البند 29 - المنبر الحكومي الدولي للعلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية |
Contribution de la Convention au Mécanisme intergouvernemental d'échanges entre scientifiques et décideurs en matière de biodiversité et de services écosystémiques Autres documents disponibles | UN | مساهمة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في عملية المنبر الحكومي الدولي للعلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظام الإيكولوجي. |
Des mesures ont été prises pour renforcer la base scientifique du PNUE, y compris une proposition récente tendant à créer un Mécanisme intergouvernemental d'échanges entre scientifiques et décideurs en matière de biodiversité et de services écosystémiques. | UN | وتتخذ عدة خطوات لتعزيز القاعدة العلمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، بما في ذلك مقترح قدم مؤخرا بإنشاء منبر حكومي دولي للعلوم والسياسات في مجالي التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية. |
Mécanisme intergouvernemental d'évaluation de l'impact des nouvelles technologies (par exemple, par l'adoption d'une convention) | UN | آلية حكومية دولية لتقييم أثر التكنولوجيات الجديدة، من خلال المؤسسات (كأن يكون ذلك عن طريق اتفاقية مؤسسية) |
Mécanisme intergouvernemental d'échanges entre scientifiques et décideurs en matière de biodiversité et de services écosystémiques | UN | المنهاج الحكومي الدولي للعلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النُظُم الإيكولوجية |
29. Mécanisme intergouvernemental d'échanges entre scientifiques et décideurs en matière de biodiversité et de services écosystémiques. | UN | 29 - المنبر الحكومي الدولي للعلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية. |
2. Décide également que, dans le cadre de ses activités, le Mécanisme intergouvernemental d'échanges entre scientifiques et décideurs en matière de biodiversité et de services écosystémiques devrait : | UN | 2 - تقرر أيضا أنه لدى اضطلاع المنبر الحكومي الدولي للسياسات والعلوم في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية، ينبغي له القيام بما يلي: |
Le Protocole de Nagoya, qui a été arrêté en 2010 après des années de travail, doit être mis en œuvre, particulièrement par l'intermédiaire du Mécanisme intergouvernemental d'échanges entre scientifiques et décideurs en matière de biodiversité et de services écosystémiques. | UN | ويجب تنفيذ بروتوكول ناغويا الذي تم الانتهاء من إعداده في عام 2010 عقب سنوات من العمل، ولا سيما عن طريق المنبر الحكومي الدولي للتنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية. |
Leur contribution à l'élaboration des politiques, aux niveaux voulus, pourrait cependant être encore renforcée par un Mécanisme intergouvernemental d'échanges entre scientifiques et décideurs capable d'apporter des informations crédibles, fondées, spécifiques et utiles aux politiques visant à s'attaquer aux changements de la biodiversité et des services écosystémiques, à tous les niveaux. | UN | ولكنّ إسهامها في تقرير السياسات على المستويات الملائمة يمكن تعزيزه أكثر إذا تمكّن المنبر الحكومي الدولي للعلوم والسياسات من توفير معلومات موثوقة ومشروعة وبارزة ومرتبطة بالسياسات من أجل التّصدي لتغيّرات التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية على جميع المستويات. |
Point 29 (Mécanisme intergouvernemental d'échanges entre scientifiques et décideurs en matière de biodiversité et de services écosystémiques) | UN | البند 29 (المنبر الحكومي الدولي للعلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية) |
Point 29 (Mécanisme intergouvernemental d'échanges entre scientifiques et décideurs en matière de biodiversité et de services écosystémiques) | UN | البند 29 (المنبر الحكومي الدولي للعلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية) |
Nous prenons acte de la mise en place du Mécanisme intergouvernemental d'échanges entre scientifiques et décideurs en matière de biodiversité et de services écosystémiques et l'invitons à commencer ses travaux sans tarder, afin de fournir les informations disponibles les plus complètes et utiles pour les politiques sur la diversité biologique et aider les décideurs. | UN | 204 - ونحيط علماً بإنشاء المنبر الحكومي الدولي للعلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية، وندعو إلى بدء أعماله في موعد مبكر، وذلك لتوفير أفضل ما هو متاح من معلومات ذات أهمية للسياسات العامة في مجال التنوع البيولوجي، من أجل مساعدة صناع القرارات. |
Conformément à l'article 14 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale, j'ai l'honneur de demander l'inscription à l'ordre du jour de la soixante-cinquième session de l'Assemblée d'une question supplémentaire intitulée < < Mécanisme intergouvernemental d'échanges entre scientifiques et décideurs en matière de biodiversité et de services écosystémiques > > . | UN | عملا بالمادة 14 من النظام الداخلي للجمعية العامة، يشرفني أن أطلب إدراج بند إضافي معنون " المنبر الحكومي الدولي للعلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية " في جدول الأعمال المؤقت للدورة الخامسة والستين للجمعية العامة. |
4. Note que l'efficience et l'efficacité du Mécanisme intergouvernemental d'échanges entre scientifiques et décideurs en matière de biodiversité et de services écosystémiques devraient être périodiquement examinées et évaluées de manière indépendante, suivant ce que décide la plénière, des modifications pouvant être apportées s'il y a lieu; | UN | 4 - تشير إلى أنه ينبغي القيام باستعراض وتقييم مستقلين ودوريين لكفاءة وفعالية المنبر الحكومي الدولي للسياسات والعلوم في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية، على النحو الذي تقرره الجلسة العامة، مع إدخال التعديلات اللازمة حسب الحاجة؛ |
1. Mécanisme intergouvernemental d'échanges entre scientifiques et décideurs en matière de biodiversité et de services écosystémiques [question proposée par la République de Corée (A/65/191)]. | UN | 1 - المنبر الحكومي الدولي للعلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية [بند اقترحته جمهورية كوريا (A/65/191)]. |
52. En ce qui concerne le point 29 du projet d'ordre du jour (Mécanisme intergouvernemental d'échanges entre scientifiques et décideurs en matière de biodiversité et de services écosystémiques), le Bureau a décidé qu'il examinerait à une date ultérieure la question de son inscription à l'ordre du jour. | UN | 52 - وفيما يتعلق بالبند 29 من مشروع جدول الأعمال (المنبر الحكومي الدولي للعلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية)، قرر إرجاء النظر في مسألة إدراج هذا البند إلى تاريخ لاحق. |
Conformément à l'article 43 du Règlement intérieur, le représentant de la République de Corée fait une déclaration, au cours de laquelle il demande l'inscription d'une question additionnelle intitulée " Mécanisme intergouvernemental d'échanges entre scientifiques et décideurs en matière de biodiversité et de services écosystémiques " (A/65/191). | UN | وفقاً للمادة 43 من النظام الداخلي، أدلى ممثل جمهورية كوريا ببيان طلب فيه إدراج بند تكميلي معنون " المنبر الحكومي الدولي للعلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية " (A/65/191). |
Les représentants des gouvernements à la troisième réunion intergouvernementale et multipartite spéciale concernant le Mécanisme intergouvernemental d'échanges entre scientifiques et décideurs en matière de biodiversité et de services écosystémiques, réunis à Busan (République de Corée) du 7 au 11 juin 2010 : | UN | إن ممثلي الحكومات في الاجتماع الحكومي الدولي المخصص الثالث لأصحاب المصلحة المتعددين المعني بإنشاء منبر حكومي دولي للعلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية المعقود في بوسان، جمهورية كوريا، في الفترة من 7 حتى 11 حزيران/يونيه 2010: |
2. Prennent acte des résultats des première et deuxième réunions intergouvernementales et multipartites spéciales concernant le Mécanisme intergouvernemental d'échanges entre scientifiques et décideurs en matière de biodiversité et de services écosystémiques, qui se sont tenues à Putrajaya (Malaisie) du 10 au 12 novembre 2008 et à Nairobi (Kenya) du 5 au 9 octobre 2009; | UN | 2 - يحيطون علما بنتائج الاجتماعين الحكوميين الدوليين المخصصين الأول والثاني لأصحاب المصلحة المتعددين المعني بإنشاء منبر حكومي دولي للعلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية، المعقودين في بتراجايا، ماليزيا، في الفترة من 10 إلى 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، وفي نيروبي في الفترة من 5 إلى 9 تشرين الأول/أكتوبر 2009، على التوالي؛ |
49. La réunion tenue à Londres en décembre 1991 à cet effet a recommandé que la coordination soit renforcée dans ce domaine entre les organisations internationales et préconisé notamment l'établissement d'un Mécanisme intergouvernemental d'évaluation et de gestion des risques inhérents aux produits chimiques. | UN | ٤٩ - وتحقيقا لهذه الغاية، عقد البرنامج الدولي للسلامة الكيميائية في لندن في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٠ اجتماعا للخبراء الحكوميين المعينين لمناقشة مشروع المقترحات المتعلقة بإنشاء آلية حكومية دولية لتقييم وادارة المخاطر الكيميائية. |
L'Assemblée générale, en tant que principal Mécanisme intergouvernemental d'élaboration et d'évaluation des politiques dans les domaines économique et social et dans les domaines connexes, est chargée, globalement, de veiller à l'application des résultats des conférences, de faciliter cette application et de faire le point des progrès accomplis. | UN | " إن الجمعية العامة، بوصفها أعلى آلية حكومية دولية لصياغة وتقييم السياسة في المسائل المتصلة بالميدانين الاقتصادي والاجتماعي وما يتصل بهما من ميادين أخرى، تضطلع بالمسؤولية الشاملة عن ضمان تنفيذ نتائج المؤتمرات، وتيسير إحراز التقدم في هذا السبيل واستعراض هذا التقدم. |
Je tiens à mettre l'accent sur les résultats que nous avons obtenus en Corée du Sud avec la création d'un Mécanisme intergouvernemental d'échanges entre scientifiques et décideurs en matière de biodiversité et de services écosystémiques. | UN | وأود أن أُسلط الضوء على النتائج الهامة التي توصلنا إليها في كوريا الجنوبية من أجل إنشاء المنهاج الحكومي الدولي للتعاون السياساتي والعلمي في مجال التنوع البيولوجي. |