"mécanisme tripartite" - Traduction Français en Arabe

    • الآلية الثلاثية
        
    • المنتدى الثلاثي
        
    • الآليات الثلاثية الأطراف
        
    :: Participation aux réunions du mécanisme tripartite avec les parties UN :: المشاركة في اجتماعات الآلية الثلاثية مع الطرفين
    Le mécanisme tripartite devrait également en faciliter la mise en œuvre. UN ومن المتوقع أن تيسر الآلية الثلاثية تنفيذ هذه المجموعة.
    La délégation soudanaise se félicite du mécanisme tripartite créé entre le Gouvernement soudanais, l'ONU et l'Union africaine. UN ويثني وفد بلده على الآلية الثلاثية بين حكومة السودان والأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي.
    La mécanisme tripartite dirigé et appuyé par la Force, qui regroupe des représentants de l'armée libanaise et des Forces de défense israéliennes a continué de se réunir périodiquement, en moyenne toutes les six semaines. UN وواصل المنتدى الثلاثي الذي تتولى القوة إدارته وتيسر اجتماعاته والذي يضم ممثلين من الجيش اللبناني وجيش الدفاع الإسرائيلي، عقد اجتماعاته بصفة دورية، أي مرة كل ستة أسابيع في المتوسط.
    La FINUL a continué d'entretenir des liens de coopération étroits avec les parties, par l'intermédiaire du mécanisme tripartite et au moyen de contacts bilatéraux. UN واستمرت القوة المؤقتة في إجراء الاتصالات والتنسيق بشكل وثيق مع الطرفين من خلال الآلية الثلاثية والاتصالات الثنائية.
    M. Mutrif a déclaré que le Gouvernement soudanais analyserait toutes les options évoquées pendant les réunions du mécanisme tripartite et lui rendrait compte de ses délibérations; UN وذكر الدكتور مطرف أن حكومة السودان ستقوم بتحليل جميع الخيارات المحددة خلال اجتماعات الآلية الثلاثية وتقدم ردا بما يوافق هذا التحليل.
    Le mécanisme tripartite a permis de prévenir une escalade de la violence. UN وقد حالت الآلية الثلاثية الأطراف دون تزايد حدة العنف.
    La FINUL a continué de veiller à ce que le mécanisme tripartite soit aussi souple que possible et permette aux parties d'examiner un éventail de questions plus large. UN وواصلت البعثة العمل على إضفاء أكبر قدر ممكن من المرونة على الآلية الثلاثية لكي تتيح للطرفين دراسة عدد أكبر من المسائل بناء على طلبهما.
    À cette occasion, il a rencontré les membres du mécanisme tripartite en marge d'une réunion du Sous-Comité technique. UN واجتمع خلالها بأعضاء الآلية الثلاثية الأطراف على هامش اجتماع اللجنة الفرعية التقنية.
    Le mécanisme tripartite est le principal outil de liaison et de coordination stratégiques entre la FINUL et les parties. UN الآلية الثلاثية هي الأداة الرئيسية للاتصال والتنسيق الاستراتيجيين بين اليونيفيل والطرفين.
    Sur ce point, les parties sont convenues d'aborder les questions de sécurité maritime dans le cadre du mécanisme tripartite. UN وفي هذا الصدد، فقد قبل الطرفان معالجة مسائل الأمن البحري من خلال الآلية الثلاثية.
    Ce mécanisme tripartite aborde un nombre croissant de questions, notamment les constats et les conclusions des enquêtes de la FINUL sur les incidents qui se produisent. UN وتعالج هذه الآلية الثلاثية الأطراف عددا متزايدا من القضايا، منها نتائج واستنتاجات تحقيقات القوة في الحوادث.
    La FINUL a continué à se concerter et à coopérer étroitement avec les parties, par l'intermédiaire du mécanisme tripartite aussi bien qu'au moyen de contacts bilatéraux. UN وحافظت قوة الأمم المتحدة على اتصال وتنسيق وثيقين مع الطرفين، من خلال الآلية الثلاثية والاتصالات الثنائية.
    mécanisme tripartite pour le déploiement de la MINUAD UN الآلية الثلاثية الأطراف لنشر العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور
    Grâce au mécanisme tripartite, la FINUL est à même d'éviter les actions unilatérales ou les provocations susceptibles d'exacerber les tensions. UN ومن خلال الآلية الثلاثية الأطراف، بإمكان القوة المؤقتة أن تمنع الأعمال الانفرادية أو الاستفزازية التي يمكن أن تقود إلى التصعيد.
    La FINUL continue de veiller à ce que le mécanisme tripartite soit aussi souple que possible et qu'il permette aux parties d'examiner l'éventail de questions le plus large possible. UN وواصلت اليونيفيل العمل على إضفاء أكبر قدر ممكن من المرونة على الآلية الثلاثية لكي تتيح للطرفين دراسة عدد أكبر من المسائل بناء على طلبهما.
    Elle a aussi continué d'assumer ses fonctions de liaison et de coordination avec l'armée libanaise et les Forces de défense israéliennes et de diriger le mécanisme tripartite établi avec celles-ci. UN وداومت القوة أيضا على الاتصال والتنسيق مع الجيش اللبناني وجيش الدفاع الإسرائيلي وعلى أداء المهام التي تضطلع بها في إطار المنتدى الثلاثي بمشاركة الطرفين.
    Le mécanisme tripartite dirigé et appuyé par la Force, qui regroupe des représentants de l'armée libanaise et des Forces de défense israéliennes, a continué de se réunir une fois par mois. UN واستمر المنتدى الثلاثي الذي تتولى القوة إدارته وتيسر اجتماعاته، والذي يضم ممثلين من الجيش اللبناني وجيش الدفاع الإسرائيلي، في عقد اجتماعاته الشهرية.
    Le mécanisme tripartite a continué de se réunir pratiquement tous les mois et selon que de besoin, offrant la possibilité de discuter d'une plus grande variété de questions à la demande des parties, en particulier des questions se rapportant à la sécurité maritime dont les parties sont convenues de discuter dans ce cadre. UN وواصل المنتدى الثلاثي عقد اجتماعاته بوتيرة شبه شهرية، وكذلك حسب الاقتضاء، وكان لديه المرونة في مناقشة طائفة أوسع من المسائل بناء على طلب الأطراف، لا سيما مسائل الأمن البحري التي وافق الطرفان على مناقشتها من خلال الآلية الثلاثية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus