"mécanismes intergouvernementaux et des partenariats" - Traduction Français en Arabe

    • الحكومي الدولي والشراكات
        
    • الدولي الحكومي والشراكات
        
    Bureau de l'appui aux mécanismes intergouvernementaux et des partenariats stratégiques UN مكتب الدعم الحكومي الدولي والشراكات الاستراتيجية
    Le Secrétaire général adjoint est secondé par le Sous-Secrétaire général chargé de l'appui aux mécanismes intergouvernementaux et des partenariats stratégiques et par le Sous-Secrétaire général chargé des politiques et des programmes. UN ويتولى مساعدة وكيل الأمين العام الأمين العام المساعد لشؤون الدعم الحكومي الدولي والشراكات الاستراتيجية، والأمين العام المساعد لشؤون السياسات والبرامج.
    La responsabilité de ce sous-programme incombe au Bureau de l'appui aux mécanismes intergouvernementaux et des partenariats stratégiques. UN 14-8 تقع المسؤولية عن هذا البرنامج الفرعي على مكتب الدعم الحكومي الدولي والشراكات الاستراتيجية.
    Sous-Secrétaire générale et Directrice exécutive adjointe, Bureau de l'appui aux mécanismes intergouvernementaux et des partenariats stratégiques, ONU-Femmes UN الأمين العام المساعد والمدير التنفيذي، مكتب الدعم الدولي الحكومي والشراكات الاستراتيجية، هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة
    Le représentant de la République-Unie de Tanzanie pose une question, à laquelle répond la Sous-Secrétaire générale et Directrice exécutive adjointe du Bureau de l'appui aux mécanismes intergouvernementaux et des partenariats stratégiques d'ONU-Femmes. UN ورد الأمين العام المساعد ونائب المدير التنفيذي لمكتب الدعم الدولي الحكومي والشراكات الاستراتيجية في هيئة الأمم المتحدة للمرأة، على سؤال طرحه ممثل جمهورية تنزانيا المتحدة.
    La responsabilité de ce sous-programme incombe au Bureau de l'appui aux mécanismes intergouvernementaux et des partenariats stratégiques. UN 14-8 تقع المسؤولية عن هذا البرنامج الفرعي على مكتب الدعم الحكومي الدولي والشراكات الاستراتيجية.
    La Directrice exécutive adjointe du Bureau de l'appui aux mécanismes intergouvernementaux et des partenariats stratégiques d'ONU-Femmes a fait une déclaration liminaire lors du débat général. UN وألقت نائبة المديرة التنفيذية لمكتب الدعم الحكومي الدولي والشراكات الاستراتيجية التابع لهيئة الأمم المتحدة للمرأة كلمة افتتاحية في هذه المناقشة العامة.
    Mme Lakshmi Puri, Sous-Secrétaire générale et Directrice exécutive adjointe du Bureau de l'appui aux mécanismes intergouvernementaux et des partenariats stratégiques d'ONU-Femmes UN السيدة لاكشمي بوري، نائبة المدير التنفيذي ومديرة مكتب الدعم الحكومي الدولي والشراكات الاستراتيجية، التابع لهيئة الأمم المتحدة للمرأة
    Sous la direction du Directeur exécutif, la Division de l'appui aux mécanismes intergouvernementaux et des partenariats stratégiques serait dirigée par un sous-secrétaire général adjoint et appuierait les mécanismes intergouvernementaux, les organes de coordination des Nations Unies, les activités internationales de communication et de sensibilisation, et la mobilisation des ressources. UN وتحت رئاسة المدير التنفيذي، يدير أمين عام مساعد شعبة الدعم الحكومي الدولي والشراكات الاستراتيجية، التي تقدِّم الدعم إلى العمليات الحكومية الدولية وتوفر آليات تنسيق الأمم المتحدة وجهود الاتصال والدعوة على المستوى العالمي وتعبئة الموارد.
    La Sous-Secrétaire générale chargée de l'appui aux mécanismes intergouvernementaux et des partenariats stratégiques et Directrice exécutive adjointe d'ONU-Femmes, Mme Lakshmi Puri, a fait des observations finales. UN 38 - وأدلى الأمين العام المساعد للدعم الحكومي الدولي والشراكات الاستراتيجية، ونائبة المديرة التنفيذية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة، السيدة لاكشمي بوري، بملاحظات ختامية.
    Près de 300 personnes ont participé au débat, qui a été ouvert par la Présidente du Comité, Silvia Pimentel, dont l'allocution a été suivie de déclarations liminaires prononcées par Ivan Šimonović, Sous-Secrétaire général au Haut-Commissariat aux droits de l'homme, et Lakshmi Puri, Sous-Secrétaire générale chargée de l'appui aux mécanismes intergouvernementaux et des partenariats stratégiques (ONU-Femmes). UN وافتتحت رئيسة اللجنة، سيلفيا بيمنتل المناقشة ثم أدلي كل من إيفان سيمونوفيتش، الأمين العام المساعد لمفوضية حقوق الإنسان، ولاكشمي بوري الأمينة العامة المساعدة لشؤون الدعم الحكومي الدولي والشراكات الاستراتيجية بهيئة الأمم المتحدة للمرأة بكلمة افتتاحية.
    La Directrice adjointe du Bureau de l'appui aux mécanismes intergouvernementaux et des partenariats stratégiques a affirmé que la programmation d'ONU-Femmes aux échelons national et régional permettrait d'appuyer les pays les moins avancés et les petits États insulaires en développement, comme les États Membres l'avaient demandé. UN وأكدت نائبة المديرة ورئيسة مكتب الدعم الحكومي الدولي والشراكات الاستراتيجية أن البرامج القطرية والإقليمية للهيئة ستوفر الدعم لأقل البلدان نموا وللدول الجزرية الصغيرة النامية، على النحو الذي طلبته بعض الدول الأعضاء.
    La Sous-Secrétaire générale chargée de l'appui aux mécanismes intergouvernementaux et des partenariats stratégiques et Directrice exécutive adjointe d'ONU-Femmes, Lakshmi Puri, et la Présidente du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes, Nicole Ameline, ont réagi aux questions et aux observations des délégations et résumé les points clefs du débat. UN 36 - وردت الأمينة العامة المساعدة لشؤون الدعم الحكومي الدولي والشراكات الاستراتيجية ونائبة المديرة التنفيذية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة، لاكشمي بوري، ورئيسة اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، نيكول أميلين، على أسئلة الوفود وتعليقاتهم ولخصتا نقاط المناقشة الرئيسية.
    La Sous-Secrétaire générale et Directrice exécutive adjointe du Bureau de l'appui aux mécanismes intergouvernementaux et des partenariats stratégiques a présenté le projet de rapport sur les tendances mondiales de l'emploi des femmes, qui a été achevé et publié officiellement en décembre 2012. UN 45 - قدمت الأمينة العامة المساعدة/نائبة المدير التنفيذي لشؤون الدعم الحكومي الدولي والشراكات الاستراتيجية مشروع تقرير الاتجاهات العالمية لعمالة المرأة، الذي أُنجز وصدر رسميا في كانون الأول/ديسمبر 2012.
    Mme Stephens (Fonctionnaire responsable, Bureau de l'appui aux mécanismes intergouvernementaux et des partenariats stratégiques, Entité des Nations Unies pour l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes), répondant à la représentante du Sénégal, dit qu'ONU-Femmes préconise une approche résolument fondée sur les droits. UN 64 - السيدة ستفينس (الموظفة المسؤولة، مكتب الدعم الحكومي الدولي والشراكات الاستراتيجية، هيئة الأمم المتحدة المعنية بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة): ردت على ممثلة السنغال فقالت إن هيئة الأمم المتحدة للمرأة تدعو إلى اتباع نهج متين يقوم على أساس الحقوق.
    La table ronde sera présidée par M. Bitrus Vandy Yohana (Nigéria), Vice-Président de la Deuxième Commission, et animée par Mme Lakshmi Puri, Directrice exécutive adjointe du Bureau de l'appui aux mécanismes intergouvernementaux et des partenariats stratégiques d'ONU-Femmes. UN وسيرأس حلقة النقاش السيد بيتروس فاندي يوحنا (نيجيريا)، نائب رئيس اللجنة الثانية، وتتولى إدارتها السيدة لاكشمي بوري، نائبة المدير التنفيذي ومديرة مكتب الدعم الحكومي الدولي والشراكات الاستراتيجية، التابع لهيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    La Sous-Secrétaire générale/Directrice exécutive adjointe chargée de l'appui aux mécanismes intergouvernementaux et des partenariats stratégiques a exprimé sa gratitude de pouvoir collaborer avec le Conseil d'administration dans l'effort commun visant à asseoir sur un fondement solide et efficace le règlement financier et les règles de gestion financière d'ONU-Femmes. UN 12 - وأعربت الأمينة العامة المساعدة لشؤون الدعم الحكومي الدولي والشراكات الاستراتيجية ونائبة المدير التنفيذي عن تقديرها للفرصة التي أُتيحت لها من أجل الانضمام إلى المجلس التنفيذي في مسعى مشترك لوضع أساس متين وفعال من الأنظمة والقواعد المالية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    En introduction au débat sur le financement, la Directrice exécutive adjointe chargée du Bureau de l'appui aux mécanismes intergouvernementaux et des partenariats stratégiques a donné un aperçu de la situation budgétaire et des ressources financières de l'Entité. UN 52 - أعطت نائبة المديرة التنفيذية لشؤون الدعم الدولي الحكومي والشراكات الاستراتيجية، في تقديمها للمناقشات بشأن التمويل، لمحة عامة عن ميزانية الهيئة وسياقها المالي.
    À l'issue de la déclaration du Vice-Président, l'animatrice de la table ronde, Lakshmi Puri, Sous-Secrétaire générale chargée de l'appui aux mécanismes intergouvernementaux et des partenariats stratégiques d'ONU-Femmes, a elle aussi fait une déclaration. UN 21 - وعقب بيان أدلى به نائب الرئيس، أدلت ببيان أيضا لاكشمي بوري، مديرة حلقة النقاش والأمينة العامة المساعدة المعنية بالدعم الدولي الحكومي والشراكات الاستراتيجية لهيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    À l'issue de la déclaration du Vice-Président, l'animatrice de la table ronde, Lakshmi Puri, Sous-Secrétaire générale chargée de l'appui aux mécanismes intergouvernementaux et des partenariats stratégiques d'ONU-Femmes, a elle aussi fait une déclaration. UN 21 - وعقب بيان أدلى به نائب الرئيس، أدلت ببيان أيضا لاكشمي بوري، مديرة حلقة النقاش والأمينة العامة المساعدة المعنية بالدعم الدولي الحكومي والشراكات الاستراتيجية لهيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus