"médiateur des enfants" - Traduction Français en Arabe

    • المظالم المعني بالأطفال
        
    • المظالم الخاص بالأطفال
        
    • أمين مظالم الأطفال
        
    • أمين مظالم للأطفال
        
    • المظالم لقضايا الطفل
        
    • المظالم للأطفال
        
    • مظالم معني بالأطفال
        
    • أمين المظالم المعني بشؤون الطفل
        
    Il a souligné le travail accompli par les autorités et le Médiateur des enfants. UN وسلطت أوروغواي الضوء على العمل الذي أنجزته الدولة وأمين المظالم المعني بالأطفال.
    Le Médiateur des enfants a un rôle clef à jouer dans la réalisation des objectifs énoncés dans la stratégie. UN ويؤدي أمين المظالم المعني بالأطفال دوراً رئيسياً في تحقيق الأهداف الواردة في الاستراتيجية.
    60. La loi sur le Médiateur des enfants est entrée en vigueur le 20 novembre 2003. UN 60- بدأ العمل بقانون أمين المظالم المعني بالأطفال في 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2003.
    Il soumet périodiquement des rapports sur les problèmes rencontrés dans ce domaine et a récemment institué le bureau du Médiateur des enfants. UN وعلاوة على هذا، نشرت تقارير دورية عن المشاكل المطروحة في مجال حماية الأطفال، وأنشأت حديثا مكتب أمين المظالم الخاص بالأطفال.
    11. Le Médiateur des enfants conseille le Parlement et les organisations, et est chargé de faire connaître leurs droits aux enfants et aux adolescents. UN 11- ويسدي أمين مظالم الأطفال المشورة للبرلمان والمنظمات، كما أنه مسؤول عن توعية الأطفال والشباب بما للطفل من حقوق.
    Il engage en outre l'État partie à envisager de créer au sein de la Commission un bureau des droits de l'enfant ou un poste de Médiateur des enfants. UN كما تحث الدولة الطرف على النظر في إنشاء إما مكتب لحقوق الطفل ضمن اللجنة أو مكتب أمين مظالم للأطفال.
    Le Comité relève également qu'un grand nombre des plaintes soumises au Médiateur des enfants concernent le nonrespect des opinions de l'enfant. UN كما تلاحظ اللجنة أن عدداً هائلاً من الشكاوى التي يتلقاها أمين المظالم لقضايا الطفل تتعلق بمسألة عدم احترام آراء الطفل.
    77.24 Créer l'institution du Médiateur des enfants (Finlande); UN 77-24- إنشاء مؤسسة ديوان المظالم للأطفال (فنلندا)؛
    Ce bureau a été institué par la loi de 2003 sur le Médiateur des enfants. UN أنشئ المكتب بموجب قانون أمين المظالم المعني بالأطفال لعام 2003.
    Un Médiateur des enfants surveille les activités des institutions publiques et protège les enfants russes qui vivent hors du pays. UN ويراقب أمين المظالم المعني بالأطفال الأنشطة في مؤسسات الدولة والمؤسسات العامة ويوفر الحماية للأطفال الروس الذين يعيشون خارج البلاد.
    57. Depuis la création du Bureau du Médiateur des enfants en 2004, les besoins des enfants handicapés sont dûment pris en considération par la Médiatrice et ses enquêteurs. UN 57- ومنذ إنشاء مكتب أمين المظالم المعني بالأطفال في عام 2004، تُولي أمينة المظالم والمحققين التابعين لها الاعتبار الواجب للأطفال ذوي الإعاقة.
    Le Médiateur des enfants enquête, notamment, sur les plaintes déposées par des enfants au sujet de violations de leurs droits. UN ويضطلع أمين المظالم المعني بالأطفال بعدة مهام منها التحقيق في الشكاوى التي يرفعها طفل ما فيما يتعلق بارتكاب أي انتهاك لحقوقه.
    15. Le Comité prend note avec satisfaction des nombreuses activités entreprises par le Médiateur des enfants pour donner effet aux droits des enfants. UN 15- تلاحظ اللجنة مع التقدير الأنشطة العديدة التي اضطلع بها أمين المظالم المعني بالأطفال لتنفيذ حقوق الطفل.
    Selon une enquête du Médiateur des enfants, parmi les enfants de 11 à 14 ans un seulement sur cinq avait connaissance de la Convention relative aux droits de l'enfant. UN وقد أظهرت دراسة استقصائية أجراها أمين المظالم المعني بالأطفال أن واحداً فقط من أصل خمسة أطفال سويديين تتراوح أعمارهم بين 11 و14 عاماً لديهم معرفة باتفاقية حقوق الطفل.
    28. Le Médiateur des enfants souligne qu'il n'y a dans les prisons islandaises que très peu d'enfants ayant à répondre d'infractions pénales. UN 28- أبرز أمين المظالم الخاص بالأطفال أن عدداً قليلاً جداً من الأطفال المسؤولين جنائياً يوجدون في السجن في آيسلندا.
    53. Le Médiateur des enfants se dit préoccupé par les coupes budgétaires dans le système d'enseignement et par ses effets néfastes sur les enfants. UN 53- أعرب أمين المظالم الخاص بالأطفال عن قلقه إزاء تخفيضات الميزانية في النظام المدرسي وآثاره السلبية على الأطفال.
    16. Le Médiateur des enfants exerce également ses activités de manière indépendante; il ne prend pas ses ordres auprès des pouvoirs exécutif ou législatif et jouit d'un droit d'accès étendu à l'information. UN 16- ويتمتع أمين المظالم الخاص بالأطفال أيضاً بالاستقلالية، وهو لا يتلقى أوامر من السلطة التنفيذية أو التشريعية، ويتمتع بحق واسع في الحصول على المعلومات.
    Il convient de noter que le Médiateur des enfants s'est montré particulièrement actif sur la question de l'enregistrement national. UN وتجدر الإشارة إلى أن أمين مظالم الأطفال ينشط، بشكل خاص، في مسألة التسجيل الوطني.
    Il déplore que l'État partie n'ait pas institué de poste de Médiateur des enfants, malgré sa recommandation. UN وتعرب اللجنة عن أسفها لأن الدولة الطرف لم تنشئ منصب أمين مظالم للأطفال رغم ما جاء في توصيتها السابقة.
    d) La loi de 2002 sur le Médiateur des enfants; UN (د) قانون ديوان المظالم لقضايا الطفل لعام 2002؛
    En revanche, la Lettonie refuse d'envisager d'instituer un Médiateur des enfants, compte tenu du fait que ces fonctions sont déjà exercées par le Bureau du Médiateur, compétent pour examiner toutes les questions ayant trait aux droits de l'homme, y compris celles relatives à la protection des droits des enfants. UN وفي نفس الوقت، ترفض لاتفيا التوصية بالتفكير في إنشاء أمين مظالم معني بالأطفال، ذلك أن وظائف أمين المظالم للأطفال يقوم بها مكتب أمين المظالم الذي هو مناط بسلطة الإشراف على جميع مسائل حقوق الإنسان، بما فيها المسائل المتعلقة بحماية حقوق الطفل.
    A participé à la rédaction et à la promulgation par le Parlement de la loi portant création du poste de Médiateur des enfants à Chypre. UN وشارك في صياغة التشريع الذي سنه البرلمان بشأن استحداث منصب أمين مظالم معني بالأطفال في قبرص.
    44. Les enfants et les adolescents suédois jusqu'à l'âge de 18 ans ont leur propre médiateur, le Médiateur des enfants, lequel a pour tâche essentielle de protéger les droits et les intérêts des enfants et des adolescents, énoncés dans la Convention relative aux droits de l'enfant. UN 44- وللأطفال والشبان السويديين حتى سن 18 عاماً أمين مظالم خاص بهم هو أمين المظالم المعني بشؤون الطفل. وتتمثل مهمته الرئيسية في حماية حقوق ومصالح الأطفال والشبان وفق ما هو منصوص عليه في اتفاقية حقوق الطفل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus