"médiums" - Traduction Français en Arabe

    • الوسطاء
        
    • الوسيط
        
    • الروحانية
        
    • من الوسائل
        
    • وسطاء روحانيين
        
    • روحيين
        
    • بالوسطاء
        
    Les météorologues sont comme les médiums. Ils ne savent rien. Open Subtitles رجال الطقس مثل الوسطاء الروحيين .لا يعرفون الانكماش
    Les médiums et les diseurs de bonne aventure représentent ce dont l'homme a besoin pour donner du sens à l'inconnu , tandis que la science rigoureuse basée sur les preuves est plus difficile que de croire à la magie . Open Subtitles الوسطاء والعرافين تمثل حاجة أساسية الرجل لفهم المجهول، بينما العلم القائم على الأدلة الراسخة هو أصعب بكثير
    Elle sait une chose ou deux sur les médiums. Open Subtitles هي غجريّة . تلك امرأة تعرف أمراً أو أمرين عن الوسطاء الروحانيين.
    A ton avis, c'est ce que les médiums utilisent ? Open Subtitles اذن ما الوسيط الذى تعتقد انهم يستخدمونه؟
    Tout cette comédie sur les pouvoirs psychiques est allée trop loin, donc je vais te prouver que les médiums, ça n'existe pas, et qu'avec un minimum d'entraînement et une bonne observation, tout le monde peut se prétendre voyant. Open Subtitles حسنا " لويس " ذلك هراء الروحانية بدا يتعدى حدوده وانا سوف اثبت لك انه لا يوجد شيء يسمى روحاني
    J'ai débusqué des médiums très vilaines, des phénomènes de laideur. Open Subtitles لقد فضحتُ العديد من الوسائل القبيحة، رقم كبير من المخلوقات المرعبة،
    médiums, séances de spiritisme, tous ces trucs... bizarres. Open Subtitles وسطاء روحانيين, جلسات تحضير أرواح ... كل الأشياء الغريبة
    Quand vous rencontriez des médiums, de vrais médiums, savaient-ils que vous faisiez semblant ? Open Subtitles حين تلتقي بوسطاء روحيين آخرين الوسطاء الحقيقيين هل يخبرونك الحقيقة أم يتظاهرون فحسب؟
    Nous ne recrutons plus de médiums, et vous n'êtes plus détective principal. Open Subtitles لن نوظّف الوسطاء الروحين بعد الآن، وأنت لم تعد رئيس المحققين.
    Vous savez, la plupart des médiums, ils étaient la vision la plus proche que j'ai jamais eu d'une vraie famille. Open Subtitles تعلم ، معظم الوسطاء الآخرين ، كانوا أقرب شيء لي بأسرة حقيقية
    Je ne vais pas faire de changements drastiques... autre que le fait que nous ne recrutons plus de médiums et que vous n'êtes plus détective principal. Open Subtitles بجانب أنّنا لن نوظّف الوسطاء الرّوحانيّون، ولم تعد أنت رئيس المُحقّقين.
    C'était surtout mes sœurs et ma mère, et deux médiums. Open Subtitles هذا كان بسبب أمي وأختي اثنين من الوسطاء الروحيين
    Vous avez probablement lu des histoires sur des médiums qui aident la police à résoudre des cas de meutre. Open Subtitles ربما على الأرجح ، قد قرأتم قصصاً حول الوسطاء الروحانيين الذين يساعدون الشرطة بحل قضايا القتل
    Bien sûr que c'était faux, parce qu'il n'y a rien de tel que les médiums ou les voyants, ou du moins, je n'en ai jamais rencontré. Open Subtitles بالطبع لمْ أكن كذلك حقاً لأنّه ليس هناك شيء مثل كالوسطاء الوسطاء الروحانيين، أو لمْ أقابل واحداً على الأقل.
    Les médiums, les cristaux ou la télépathie ? Open Subtitles الوسطاء الروحيين، البلورات السحرية أو التخاطر الذهني؟
    Je n'avais aucun avis à priori sur les médiums. Open Subtitles وأنا مختلف تماماً عن الوسطاء الروحانين ليس لدي أي حكم عليهم
    - Je suis d'accord pour les médiums, mais le fait est que Sandra Lombardini a identifié la voix de sa fille. Open Subtitles دايف,اوافقك الرأي بخصوص الوسطاء الروحيين لكن حقيقة ان ساندرا لومبارديني تعرفت بشكل مؤكد
    "De fameux médiums tentent de découvrir ces derniers mots" Open Subtitles الأن الوسيط الروحي يحاول أكتشاف هذه الكلمات السرية
    Ouais, bien, les vrais faux médiums se reposent sur des choses qui sont un peu plus substantielles, que des caprices et des hésitations. Open Subtitles ,حسنً" "يعتمد الوسيط الروحي المزيف على الأشياء" " أكثر من ذلك بقليل اساسية
    Bonjour. Bienvenue au Monde des médiums. Je suis Peter Venkman. Open Subtitles مرحباً، أهلاً بكم من جديد فى برنامج ( عالم الظواهر الروحانية)، أنا " بيتر فينكمان"
    J'ai vu des médiums, des voyantes, des chiromanciennes, des guides spirituels, des théâtres remplis d'énergie médiumnique, Mme McGarvie ! Open Subtitles لقد شاهدت الكثير من الوسائل ، النظر من خلال كريستالة قارئو الكف ، المرشدين الروحيين مسارح تهئ للطاقة الروحية ، سيدة ماكرفي
    Nous sommes scientifiques, pas médiums. Open Subtitles نحن علماء ولسنا وسطاء روحانيين
    Oh, et, euh, si cela n'avait pas eu deux médiums en morceau cela...veut dire que Open Subtitles ...وإن لم تكن هذه القضية متعلقة بوسيطين روحيين
    Tu veux des réponses simples. Si vous voulez me dire de ne pas croire aux médiums, pas la peine. Open Subtitles ان كنت ستخبرني ألا أؤمن بالوسطاء الروحيين فلست مضطرا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus