"ménopause" - Traduction Français en Arabe

    • اليأس
        
    • الطمث
        
    • الحيض
        
    • سن الأمل
        
    • لسن يأس
        
    Pourquoi tu m'as pas parlé de cette histoire de ménopause ? Open Subtitles إذاً، لماذا لم تخبريني عن مسألة سن اليأس تلك؟
    Quand la ménopause te rend folle, je pourrais rester toute la journée avec toi, ça ne ferait aucun bien. Open Subtitles حين جعلك سن اليأس مجنونة كان يمكنني تمضية اليوم بأكمله معك ولن ينفع الأمر بشيء
    ménopause signifie que vous ne pouvez plus avoir d'enfants, mais cela mmarque aussi le début d'une nouvelle étape dans la vie d'une femme. Open Subtitles سن اليأس تعني أنك لا تستطيعين إنجاب المزيد من الأطفال لكنها أيضاً تحدد مرحلة جديدة رائعة بحياة المرأة
    Depuis 2002, le Gouvernement organise des recherches sur les troubles associés à la ménopause. UN ونظمت الحكومة منذ عام 2002بحثاً يركز على اضطرابات فترة انقطاع الطمث.
    Il semble que la chimio m'ait catapultée dans la ménopause. Open Subtitles العلاج الكيميائي قد ركلني إلى انقطاع الطمث المبكر.
    Pour les femmes, la ménopause, avec ses dimensions physiques, psychologiques et sociales, prend une importance spéciale. UN فسن اليأس بالنسبة للمرأة يتسم بأهمية خاصة بما له من أبعاد بدنية ونفسية واجتماعية.
    De nombreux centres de santé et dispensaires ont été équipés des moyens de diagnostiquer le cancer à temps ainsi que les symptômes de la ménopause. UN وواصل حديثه قائلا إن كثيرا من المراكز والعيادات الصحية مجهزة بوسائل للتشخيص المبكر لأعراض السرطان وأعراض سن اليأس.
    Les services prévus pour la pré-ménopause et la ménopause sont insuffisants. UN كما أن الخدمات المقدمة للنساء قبيل بلوغهن سن اليأس وعند بلوغها غير كافية.
    Il existe bien des programmes gouvernementaux en faveur des femmes invalides et âgées, ce qui donne un nouvel espoir aux femmes après la ménopause. UN لقد قدمت فعلا برامج حكومية للنساء المعوقات والمسنات، ما يبعث الأمل لدى النساء في سن اليأس.
    Ils ont également commenté sur le manque d'attention accordé aux besoins des femmes âgées, particulièrement celles en période de ménopause. UN وأبلغن أيضا عن عدم الاهتمام باحتياجات النساء الأكبر سنا، ولا سيما اللائي يعانين من سن اليأس.
    Heureusement, elle a un fils charmant qui va lui chercher ses pilules, car la ménopause ne concerne plus seulement les femmes. Open Subtitles لحسن حظها، لديها ابن وسيم ليجلب لها المكملات الغذائية لان سن اليأس لم يعد يخص المرأه بعد الان
    Je croyais enceintes ou en ménopause, et devine quoi. Open Subtitles خلت أنني إما حامل أو دخلت في سن اليأس مبكراً واحرزي، لا أمر بكليهما
    En gros, un groupe de femmes d'un certain âge qui n'ont pas encore franchi le cap de la ménopause. Open Subtitles نحن أساسا مجموعة عمل مساندة للنساء في سن معين و الذين لم يبلغن سن اليأس بعد
    Mon médecin pense à la ménopause. Open Subtitles تحدثت مع طبيبي بخصوص ذلك وقد اخبرني انها من الممكن ان تكون نتيجة لوصولي لسن اليأس
    Des services de consultation externe adolescente ont été créés spécialement pour les jeunes femmes, cependant que des services de consultation externe en ménopause ont été créés à l'attention des femmes climatériques. UN وعلى وجه التخصيص، أنشئت أقسام للمرضى الخارجيات المراهقات وأقسام للمرضى الخارجيات البالغات سن انقطاع الطمث.
    L'arrêt de la sécrétion ovarienne d'oestrogènes au moment de la ménopause accélère la perte osseuse liée à l'âge. UN ويعجل توقف اﻹفراز المبيضي للودقيات لدى انقطاع الطمث فقدان النسيج العظمي بسبب تقدم العمر.
    L'ostéoporose se trouve surtout chez les femmes âgées après la ménopause. UN يكون تخلخل العظام أكثر شيوعا بين النساء ا لمسنات بعد انقطاع الطمث.
    C'est en effet une réduction de la masse osseuse qui est un processus naturel du vieillissement mais est plus marqué chez les femmes surtout après la ménopause. UN وهو في الواقع نقص في كتلة العظام ويحدث كنتيجة طبيعية للشيخوخة، إلا أنه يلاحظ على نحو أكبر بين النساء، وبخاصة بعد انقطاع الطمث.
    Chez les femmes, après la ménopause, une thérapie de remplacement des hormones peut être prescrite suivant les avantages attendus. UN ويمكن إحلال العلاج بالهرمونات في حالات النساء اللاتي انقطع الطمث لديهن، وفقا لنسبة الانتفاع المتوقعة منه.
    Des informations sur la ménopause ont été présentées et des ateliers organisés sur ce sujet. UN وألقى المؤتمر نظرة عامة على مرحلة انقطاع الحيض ووفر دورات تدريبية حول هذا الموضوع.
    Publication de guides consacrés à la santé génésique de l'adolescence à la ménopause et abordant la question de la violence intrafamiliale (en cours); UN إنتاج أدلة لصحة المراهقة من سن المراهقة إلى سن الأمل في طور الطباعة وادخل فيه أيضاً العنف الأسري؛
    C'est impoli de discuter de la ménopause de quelqu'un avec une présence masculine. Open Subtitles يالها من وقاحة، فتح مناقشة لسن يأس أحد الأشخاص في شركة مشتركه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus