Même pendant la récession de 2008 et 2009, les prix des métaux et des minéraux étaient restés orientés à la hausse. | UN | وأشاروا إلى أنه حتى أثناء فترة الركود في عامي 2008 و2009، أظهرت أسعار الفلزات والمعادن اتجاهاً تصاعدياً. |
Les prix des métaux et des minéraux sont fortement tributaires des résultats de l'économie mondiale. | UN | وتعتمد أسعار الفلزات والمعادن اعتمادا شديدا على أداء الاقتصاد العالمي. |
Les cours des métaux et des minéraux ont continué d'augmenter fortement, mais à un rythme moins élevé que celui enregistré en 2004. | UN | وواصلت أسعار الفلزات والمعادن تسجيل زيادات كبيرة، وإن كانت أقل منها في عام 2004. |
7. De plus, dans un certain nombre de pays en développement, la consommation des métaux et des minéraux a sensiblement augmenté. | UN | ٧ - وباﻹضافة إلى ذلك، ما برح استهلاك الفلزات والمعادن في ازدياد كبير في عدد من البلدان النامية. |
Les prix des métaux et des minéraux, sauf le minerai de fer, les phosphates, l’argent et l’étain, ont beaucoup diminué en 1998. | UN | وقد عانت الفلزات والمعادن من هبوط شديد في اﻷسعار في عام ١٩٩٨، مع بعض الاستثناءات، التي شملت ركاز الحديد، والفوسفات، والفضة، والقصدير. |
Premièrement, les prix des exportations des pays en développement régressent ; les prix des matières premières agricoles devraient baisser de 15 % en 2009 et les prix des métaux et des minéraux de 26 %. | UN | أولا، أن أسعار صادرات البلدان النامية آخذة في الانخفاض؛ فمن المتوقع أن تنخفض أسعار المواد الخام الزراعية بنسبة 15 في المائة في عام 2009، وأن تنخفض أسعار الفلزات والمعادن بنسبة 26 في المائة. |
Entre 1980 et 2002, les prix des produits agricoles ont baissé de 47 % par rapport aux prix des produits manufacturés, et les prix des métaux et des minéraux ont baissé de 35 % par rapport aux prix des produits manufacturés. | UN | فانخفضت أسعار السلع الزراعية بنسبة 47 في المائة كما انخفضت أسعار الفلزات والمعادن بنسبة 35 في المائة مقارنة بأسعار المنتجات المصنعة بين عامي 1980 و 2002. |
28. L'augmentation des prix des métaux et des minéraux enregistrée au cours des dernières années a été d'une ampleur sans précédent et a été nettement supérieure à la tendance moyenne à long terme. | UN | 28- لقد كانت الزيادات التي شهدتها أسعار الفلزات والمعادن في السنوات الأخيرة غير مسبوقة من حيث وتيرتها ومستوياتها وتفوق بكثير معدلها في الأجل الطويل. |
Cette hausse généralisée des prix a été stimulée par l'envolée des prix des métaux et des minéraux qui, globalement, a été de 261 % entre 2002 et 2007 et de 18 % au premier semestre 2008 (voir le tableau 1). | UN | ومما أدى إلى هذه الزيادة الواسعة النطاق في الأسعار الازدهار الحاصل في أسعار الفلزات والمعادن التي زادت، إجمالاً، بنسبة 261 في المائة ما بين 2002 و2007 وازدادت مرة أخرى بنسبة 18 في المائة في النصف الأول من عام 2008 (انظر الجدول 1). |