"méthode de vérification" - Traduction Français en Arabe

    • منهجية التحقق
        
    • أسلوب التحقق
        
    • ومنهجية التحقق
        
    • منهجية مراجعة الحسابات
        
    • نهج التحقق
        
    • نهج الضمانات
        
    L'indemnité recommandée par le Comité au titre de cette réclamation tient compte des ajustements supplémentaires opérés après application de la méthode de vérification et d'évaluation des pertes de ce type, telle qu'elle est décrite ci—dessus. UN والتعويض الذي يوصي به الفريق بخصوص هذه المطالبة قد تم التوصل إليه بعد إجراء تعديلات إضافية تحددت أثناء تطبيق منهجية التحقق من خسارة العقد وتقييمها الوارد وصفها أعلاه.
    Pendant la période considérée, le secrétariat a élaboré un manuel interne sur le déroulement des visites de projets qui ont été financés ou qui le seront, dans l'optique d'améliorer la méthode de vérification et sa cohérence. UN وأثناء الفترة المشمولة بالتقرير، أصدرت الأمانة العامة دليلاً داخلياً حول كيفية إجراء زيارات للمشاريع التي مُولت أو التي ستُمول من أجل تعزيز منهجية التحقق وضمان الاتساق.
    En 2013, le secrétariat a élaboré un manuel interne sur le déroulement des visites de projets qui ont été financés ou qui le seront, dans l'optique d'améliorer la méthode de vérification et sa cohérence. UN وقد أصدرت الأمانة العامة عام 2013 دليلاً داخلياً حول كيفية إجراء زيارات للمشايع التي مولت أو التي ستمول من أجل تعزيز منهجية التحقق وضمان الاتساق.
    Cette nouvelle méthode de vérification ouvre des perspectives prometteuses puisqu'elle devrait permettre d'accroître la souplesse et l'efficacité du système de garanties de l'AIEA. UN وينطوي أسلوب التحقق الجديد هذا على إمكانية تبشر بزيادة مرونة وفعالية نظام الضمانات للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Cette nouvelle méthode de vérification ouvre des perspectives prometteuses puisqu'elle devrait permettre d'accroître la souplesse et l'efficacité du système de garanties de l'AIEA. UN وينطوي أسلوب التحقق الجديد هذا على إمكانية تبشر بزيادة مرونة وفعالية نظام الضمانات للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    III. CADRE JURIDIQUE ET méthode de vérification ET D'ÉVALUATION 22 - 24 6 UN ثالثاً- الإطار القانوني ومنهجية التحقق من المطالبات وتحديد قيمتها 22 -24 7
    méthode de vérification UN منهجية مراجعة الحسابات
    78. La méthode de vérification et d'évaluation adoptée par le Comité à l'égard des réclamations pour manque à gagner est exposée aux paragraphes 194 à 202 du premier rapport < < E4 > > . UN 78- وترد في الفقرات من 194 إلى 202 من التقرير الأول عن المطالبات من الفئة " هاء-4 " منهجية التحقق وتحديد القيمة التي اعتمدها الفريق بشأن مطالبات التعويض عن الكسب الفائت.
    120. La méthode de vérification et d'évaluation adoptée par le Comité pour les réclamations liées à des paiements consentis ou des secours accordés à des tiers est la même que celle exposée aux paragraphes 155 à 157 du premier rapport " E4 " . UN 120- منهجية التحقق والتقييم التي اعتمدها الفريق بشأن المطالبات المتعلقة بالمدفوعات أو الإعانات المقدمة لآخرين هي نفس المنهجية المحددة في الفقرات من 155 إلى 157 من التقرير الأول عن الفئة " هاء - 4 " .
    56. La méthode de vérification et d'évaluation retenue par le Comité en ce qui concerne les demandes d'indemnisation pour manque à gagner est exposée aux paragraphes 194 à 202 du premier rapport " E4 " . UN 56- وترد منهجية التحقق والتقييم التي اعتمدها الفريق في صدد مطالبات ضياع الأرباح في الفقرات 194-202 من تقرير هاء/4 الأول.
    58. La méthode de vérification et d'évaluation appliquée par le Comité aux réclamations pour manque à gagner est décrite aux paragraphes 194 à 202 du premier rapport " E4 " . UN 58- وقد عرضت منهجية التحقق والتقييم التي اعتمدها الفريق لمطالبات فقدان الأرباح في الفقرات من 194 إلى 202 من تقرير الفئة " هاء-4 " الأول.
    30. En appliquant la méthode de vérification et d'évaluation décrite dans le premier rapport " E4 " , le Comité a examiné les réclamations de la deuxième tranche en fonction de la nature et de la forme du préjudice recensé. Les recommandations du Comité sont donc présentées ci—dessous par type de perte. UN 30- بتطبيق منهجية التحقق والتقييم الموصوفة في التقرير بشأن مطالبات الدفعة الأولى " هاء/4 " ، استعرض الفريق المطالبات بشأن الدفعة الثانية وفقاً لطبيعة الخسارة المحددة ونوعها.
    B. méthode de vérification et d'évaluation 38 — 62 11 UN باء - منهجية التحقق والتقييم ٨٣ - ٢٦ ٢١
    92. La méthode de vérification et d'évaluation des demandes d'indemnisation pour perte de biens immobiliers adoptée par le Comité est la même que celle exposée aux paragraphes 92 à 101 du premier rapport " E4 " . UN 92- أسلوب التحقق والتقييم الذي اعتمده الفريق لتقييم المطالبات المتعلقة بخسائر ممتلكات عقارية هو نفس الأسلوب المحدد في الفقرات 92 إلى 101 من التقرير الأول عن مطالبات الفئة " هاء/4 " .
    2. méthode de vérification et d'évaluation 32 8 UN 2- أسلوب التحقق وتحديد القيمة 32 11
    2. méthode de vérification et d'évaluation 47 11 UN 2- أسلوب التحقق والتقييم 47 11
    2. méthode de vérification et d'évaluation 54 12 UN 2- أسلوب التحقق والتقييم 54 12
    2. méthode de vérification et d'évaluation 75 17 UN 2- أسلوب التحقق والتقييم 75 16
    III. CADRE JURIDIQUE ET méthode de vérification ET D'ÉVALUATION 24 - 26 6 UN ثالثا - الإطار القانوني ومنهجية التحقق والتقييم 24 - 26 6
    III. CADRE JURIDIQUE ET méthode de vérification ET D'ÉVALUATION 23 - 25 7 UN ثالثا - الإطار القانوني ومنهجية التحقق والتقييم 23-25 6
    III. CADRE JURIDIQUE ET méthode de vérification UN ثالثاً- الإطار القانوني ومنهجية التحقق والتقييم 21-23 6
    méthode de vérification UN منهجية مراجعة الحسابات
    Les inspecteurs doivent tenir dûment compte de ces questions lorsqu'ils élaborent leur méthode de vérification. UN وينبغي للمفتشين النظر بعناية في تلك المسائل عند تصميم نهج التحقق الذي سيتبعونه.
    Pour une technique d'enrichissement donnée, de manière similaire à ce qui se passe pour les usines de retraitement déclarées, la méthode de vérification suivie pour l'application des garanties dépend dans une large mesure de l'état de fonctionnement de l'installation. UN وبالنسبة لأي تكنولوجيا من تكنولوجيات التخصيب، وبطريقة تشبه الطريقة المتبعة في مصانع إعادة المعالجة المصرح بها، فإن نهج الضمانات في مصنع للتخصيب سيتوقف إلى حد بعيد على الوضع التشغيلي للمنشأة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus