Note du Secrétariat transmettant les observations de la France sur les méthodes de travail de la CNUDCI | UN | مذكّرة من الأمانة تحيل بها ملاحظات فرنسا حول طرائق عمل الأونسيترال |
Note du secrétariat transmettant les observations de la France sur les méthodes de travail de la CNUDCI | UN | مذكّرة من الأمانة تحيل بها ملاحظات فرنسا حول طرائق عمل الأونسيترال |
Note du secrétariat transmettant les observations de la France sur les méthodes de travail de la CNUDCI | UN | مذكّرة من الأمانة تحيل بها ملاحظات فرنسا حول طرائق عمل الأونسيترال |
La Belgique remercie le Secrétariat pour la note de grande qualité présentée en réponse à la demande qui fut formulée par la Commission lors de sa quarante et unième session d'établir un document de référence quant aux méthodes de travail de la CNUDCI. | UN | تعرب بلجيكا عن شكرها للأمانة على المذكرة الجيدة التي عُرضت بناءً على طلب قدّمته الأونسيترال في دورتها الحادية والأربعين بإعداد وثيقة مرجعية عن أساليب عمل الأونسيترال. |
Les méthodes de travail de la CNUDCI doivent être revues, eu égard aux nouvelles évolutions du commerce international. | UN | 5 - واستطرد قائلاً، ينبغي استعراض أساليب عمل الأونسيترال في ضوء التطورات الجديدة في التجارة الدولية. |
Enfin, elle se félicite de l'examen complet des méthodes de travail de la CNUDCI actuellement en cours. | UN | وأخيرا، أعرب عن ترحيب وفد بلده بالمراجعة الشاملة التي تجري حاليا لأساليب عمل اللجنة. |
Avis de l'Assemblée générale et de la Sixième Commission sur les méthodes de travail de la CNUDCI | UN | الآراء التي أبديت في الجمعية العامة واللجنة السادسة بشأن طرائق عمل اللجنة |
Il a également été convenu que le multilinguisme caractérisant les méthodes de travail de la CNUDCI était un élément essentiel de ses travaux et devait être préservé, même s'il nécessitait beaucoup de ressources. | UN | واتُّفق أيضا على أنَّ نهج تعددية اللغات المتَّبع في طرائق عمل الأونسيترال هو عامل محوري في دعم عملها، وإن كان يتطلب كثيرا من الموارد. |
Observations du Gouvernement français sur les méthodes de travail de la CNUDCI | UN | ملاحظات فرنسا حول طرائق عمل الأونسيترال |
Méthodes de travail de la CNUDCI: observations de la France | UN | طرائق عمل الأونسيترال: ملاحظات فرنسا |
méthodes de travail de la CNUDCI | UN | طرائق عمل الأونسيترال |
XV. méthodes de travail de la CNUDCI | UN | خامس عشر- طرائق عمل الأونسيترال |
La Commission était également saisie d'une note reproduisant les commentaires du Burundi sur les méthodes de travail de la CNUDCI (A/CN.9/697/Add.1). | UN | كما عُرضت على اللجنة مذكّرة تتضمّن التعليقات الواردة من بوروندي بشأن طرائق عمل الأونسيترال (A/CN.9/697/Add.1). |
méthodes de travail de la CNUDCI | UN | طرائق عمل الأونسيترال |
XV. méthodes de travail de la CNUDCI | UN | خامس عشر- طرائق عمل الأونسيترال |
1. à sa quarante-deuxième session, la Commission examinera le point de l'ordre du jour intitulé " méthodes de travail de la CNUDCI " . | UN | 1- سوف تنظر اللجنة أثناء دورتها الثانية والأربعين في بند جدول الأعمال المعنون " طرائق عمل الأونسيترال " . |
11. À sa 852e séance, le 4 juillet, la Commission a convenu que l'ordre du jour de la reprise de sa quarantième session comprendrait le point 4 et un point séparé intitulé " méthodes de travail de la CNUDCI " . | UN | 11- واتفقت اللجنة، في جلستها 852 المعقودة في 4 تموز/يوليه، على أن يتضمن جدول أعمال دورتها الأربعين المستأنفة البند 4 من جدول الأعمال وبندا منفصلا عنوانه " أساليب عمل الأونسيترال " . |
4. méthodes de travail de la CNUDCI. | UN | 4- أساليب عمل الأونسيترال. |
4. méthodes de travail de la CNUDCI | UN | 4- أساليب عمل الأونسيترال |
4. méthodes de travail de la CNUDCI. | UN | 4- أساليب عمل الأونسيترال. |
34. Mme Millington (Canada), expliquant la position de sa délégation, dit que si l'examen complet des méthodes de travail de la CNUDCI qui est prévu aboutira peut-être à des améliorations, la délégation canadienne considère que les méthodes de travail actuelles sont performantes, en particulier la pratique consistant à prendre les décisions par consensus, qui a réussi à garantir la qualité des travaux de la CNUDCI. | UN | 34 - السيدة ميلنجتون (كندا): تكلمت موضحة موقفها، فقالت إنه في حين أن الاستعراض الشامل المقرر لأساليب عمل اللجنة قد يؤدي إلى بعض التحسينات، فإن وفدها يعتبر أن معظم أساليبها الحالية ناجحة، ولا سيما ممارسة اتخاذ القرارات بتوافق الآراء، التي ما برحت فعالة في ضمان جودة عالية لأعمال اللجنة. |
Les méthodes de travail de la CNUDCI ont également été examinées. | UN | وجرى أيضا استعراض طرائق عمل اللجنة. |
À cet égard, la représentante du Canada souhaite faire des observations sur les propositions faites par la France en ce qui concerne les méthodes de travail de la CNUDCI. | UN | وفي هذا الصدد، فإنها تود التعليق على المقترحات التي قدمتها فرنسا فيما يتعلق بطرائق عمل اللجنة. |