a) À 10 heures, un patrouilleur iranien ayant à son bord trois individus en tenue militaire a quitté le port d'Abadan en direction du large, regagnant son point de départ avec le même équipage, à 10 h 15. | UN | ٨/١٢/١٩٩٣ )أ( في الساعة )٠٠/١٠( خرج زورق دورية عسكري ايراني من ميناء عبادان باتجاه البحر على متنه )٣( أشخاص يرتدون الزي العسكري وفي الساعة )١٥/١٠( عاد الى نقطة انطلاقه يحمل نفس اﻷشخاص. |
À 14 heures, un patrouilleur iranien, à bord duquel se trouvaient trois individus en tenue militaire, a quitté le port d'Abadan en direction du large, regagnant son point de départ avec le même équipage, à 15 h 30. | UN | ٧/١٢/١٩٩٣ في الساعة )٠٠/١٤( خرج زورق دورية عسكري ايراني من ميناء عبادان باتجاه البحر على متنه )٣( أشخاص يرتدون الزي العسكري وفي الساعة )٣٠/١٥( عاد الى منطقة انطلاقه يحمل نفس اﻷشخاص. |
9 décembre 1993 a) À 9 h 30, un patrouilleur iranien ayant à son bord trois individus en tenue militaire a quitté le port d'Abadan en direction du large, ragagnant son point de départ avec le même équipage, à 10 heures. | UN | ٩/١٢/١٩٩٣ )أ( في الساعة )٣٠/٩( خرج زورق دورية عسكري ايراني من ميناء عبادان باتجاه البحر على متنه )٣( أشخاص يرتدون الزي العسكري وفي الساعة )٠٠/١٠( عاد الى نقطة انطلاقه يحمل نفس اﻷشخاص. |
11 décembre 1993 À 14 h 15, un patrouilleur iranien ayant à son bord trois civils a quitté le port d'Abadan en direction du large, regagnant son point de départ avec le même équipage, à 15 h 15. | UN | ١١/١٢/١٩٩٣ في الساعة )١٥/١٤( خرج زورق عسكري ايراني من ميناء عبادان باتجاه البحر على متنه )٣( أشخاص مدنيين وفي الساعة )١٥/١٥( عاد الى نقطة انطلاقه يحمل نفس اﻷشخاص. |
Eh bien, nous sommes dans le même équipage depuis quelque mois. | Open Subtitles | لقد كنا في نفس الطاقم منذ بضعة اشهر |
À 9 h 30, un patrouilleur iranien ayant à son bord trois individus en tenue militaire a quitté le port d'Abadan en direction du large, regagnant son point de départ avec le même équipage, à 11 heures. | UN | ١٤/١٢/١٩٩٣ في الساعة )٣٠/٩( خرج زورق دورية عسكري ايراني من ميناء عبادان باتجاه البحر على متنه )٣( أشخاص عسكريين وفي الساعة )٠٠/١١( عاد الى نقطة انطلاقه يحمل نفس اﻷشخاص. |
À 15 heures, un patrouilleur iranien, à bord duquel 10 individus (6 militaires et 4 civils) avaient pris place, a quitté le port d'Abadan en direction du large et a regagné son point de départ avec le même équipage, à 16 heures. | UN | ٢١/١٢/١٩٩٣ في الساعة )٠٠/١٥( خرج زورق دورية عسكري ايراني من ميناء عبادان باتجاه البحر على متنه )١٠( أشخاص )٦( منهم عسكريون والباقي مدنيون وفي الساعة )٠٠/١٦( عاد الى نقطة انطلاقه يحمل نفس اﻷشخاص. |
À 6 h 45, un patrouilleur iranien, à bord duquel quatre individus avaient pris place, a quitté le port d'Abadan en direction du large et a regagné son point de départ à 7 h 20, avec le même équipage. | UN | ٢٢/١٢/١٩٩٣ في الساعة )٤٥/٦( خرج زورق دورية عسكري ايراني من ميناء عبادان باتجاه البحر على متنه )٤( أشخاص وفي الساعة )٢٠/٧( عاد الى نقطة انطلاقه يحمل نفس اﻷشخاص. |
À 13 h 30, un patrouilleur iranien, à bord duquel quatre civils avaient pris place, a quitté le port d'Abadan en direction du large et a regagné son point de départ à 15 heures, avec le même équipage. | UN | ٢٥/١٢/١٩٩٣ في الساعة )٣٠/١٣( خرج زورق دورية عسكري ايراني من ميناء عبادان باتجاه البحر على متنه )٤( أشخاص مدنيين وفي الساعة )٠٠/١٥( عاد الى نقطة انطلاقه يحمل نفس اﻷشخاص. |
À 14 h 30, un patrouilleur iranien, à bord duquel cinq soldats avaient pris place, a quitté le port d'Abadan en direction du large et a regagné son point de départ à 16 heures, avec le même équipage. | UN | ٢٦/١٢/١٩٩٣ في الساعة )٣٠/١٤( خرج زورق دورية عسكري ايراني من ميناء عبادان باتجاه البحر على متنه )٥( أشخاص عسكريين وفي الساعة )٠٠/١٦( عاد الى نقطة انطلاقه يحمل نفس اﻷشخاص. |
c) À 14 heures, un patrouilleur iranien, à bord duquel quatre soldats avaient pris place, a quitté le port d'Abadan qu'il a regagné à 15 heures et avec le même équipage. | UN | )ج( في الساعة )٠٠/١٤( خرج زورق دورية عسكري ايراني من ميناء عبادان على متنه )٤( اشخاص عسكريين وفي الساعة )٠٠/١٥( عاد الى نقطة انطلاقه يحمل نفس اﻷشخاص. |
a) À 9 heures, un patrouilleur iranien, à bord duquel quatre soldats avaient pris place, a quitté le port d'Abadan en direction du large et a regagné son point de départ à 11 heures, avec le même équipage. | UN | ٢٠/١/١٩٩٤ )أ( في الساعة )٠٠/٩( خرج زورق دورية عسكري ايراني من ميناء عبادان باتجاه البحر على متنه )٤( أشخاص عسكريين وفي الساعة )٠٠/١١( عاد الى نقطة انطلاقه يحمل نفس اﻷشخاص. |
28 janvier 1994 À 13 h 30, un patrouilleur iranien en fibre de verre et à bord duquel cinq soldats avaient pris place a quitté le port d'Abadan en direction du large, avant de regagner son point de départ, à 14 h 40, avec le même équipage. | UN | ٢٨/١/١٩٩٤ في الساعة )٣٠/١٣( خرج زورق دورية عسكري ايراني نوع )فايبر كلاس( من ميناء عبادان باتجاه البحر على متنه )٥( أشخاص عسكريين وفي الساعة )٤٠/١٤( عاد الى نقطة انطلاقه يحمل نفس اﻷشخاص. |
À 9 h 30, un patrouilleur iranien, à bord duquel quatre soldats avaient pris place, est entré dans le port d'Abadan qu'il a quitté à 11 heures en se dirigeant vers le large. Le même jour à 13 heures, ce même patrouilleur est de nouveau entré dans le port d'Abadan qu'il a de nouveau quitté à 13 h 45, avec le même équipage et en reprenant la direction du large. | UN | ١٥/١٢/١٩٩٣ في الساعة )٣٠/٩( دخل زورق دورية عسكري ايراني الى ميناء عبادان قادما من البحر على متنه )٤( أشخاص عسكريين وفي الساعة )٠٠/١١( خرج من ميناء عبادان باتجاه البحر وفي الساعة )٠٠/١٣( عاد الى ميناء عبادان وفي الساعة )٤٥/١٣( خرج من ميناء عبادان باتجاه البحر يحمل نفس اﻷشخاص. |
d) À 13 h 50, un petit patrouilleur iranien en fibre de verre ayant à son bord deux soldats a quitté le port d'Abadan en direction du port de Muhammarah, avant de rebrousser chemin, à 14 h 30, en compagnie d'une petite embarcation du même type et avec le même équipage. | UN | )د( في الساعة )٥٠/١٣( خرج زورق دورية عسكري ايراني صغير نوع )فايبر كلاس( من ميناء عبادان باتجاه ميناء المحمرة على متنه )٢( شخصان عسكريان وفي الساعة )٣٠/١٤( عاد الى نقطة انطلاقه وبصحبته زورق صغير من نفس النوع ويحمل نفس اﻷشخاص. |
Nous sommes du même équipage. Suis moi, beauté. | Open Subtitles | نحن في نفس الطاقم اتبعيني يا جميلتي |