"même heure" - Traduction Français en Arabe

    • نفس الوقت
        
    • الوقت نفسه
        
    • نفس التوقيت
        
    • بنفس الوقت
        
    • ذات الوقت
        
    • نفس الساعة
        
    • نفس الموعد
        
    • نفس وقت
        
    • مثل هذا الوقت
        
    • بنفس الموعد
        
    • الوقت تقريبا
        
    Demain, à la même heure, on a le fric... ou je t'arrache le cœur. Open Subtitles نفس الوقت غدا سيكون المال لديك او سيكون قلبك بين يدي
    Ils disent qu'à la même heure exactement, un homme a été assassiné dans notre quartier. Open Subtitles وهو مذكور بأنه في نفس الوقت هنالك رجل قد قُتِل في حَيِّنا
    Qui sera de retour la semaine prochaine à la même heure, au même endroit. Open Subtitles سيعودوا مرة أخري في نفس الوقت و المكان ، الاسبوع القادم
    À peu près à la même heure, des hommes de l'UIR postés au Palais du gouvernement ont été redéployés à Becora et à Comoro. UN وفي الوقت نفسه أعيد نشر فرق من ضباط وحدة الاستجابة السريعة من القصر الحكومي حتى بيكورا وكومورو.
    Je veux chaque bus sur la route à la même heure. Open Subtitles أريد أن يكون الجميع على الطريق في نفس التوقيت.
    Dites-lui de revenir, à la même heure, la semaine prochaine. Open Subtitles أخبريها أن تأتي بنفس الوقت في الاسبوع القادم.
    même heure de la journée. A peu près à la même vitesse que maintenant. Open Subtitles في ذات الوقت من اليوم، بذات السرعة التي أقود بها الآن
    Une déclaration sera lue à cette occasion et à la même heure dans toutes les classes du Mali. UN وسيتلى بهذه المناسبة وفي نفس الوقت إعلان في جميع الصفوف في مالي.
    Il a également dit avoir, environ à la même heure, entendu les moteurs d'un avion qui démarrait mais ne l'avoir pas entendu décoller. UN وأتى في أقواله أيضا أنه سمع في نفس الوقت تقريبا صوت طائرة أخرى تدير محركاتها استعدادا للطيران ولكنها لم تقلِع.
    M. Hawi était connu pour quitter son domicile chaque jour presque toujours à la même heure. UN ومعروف أن السيد حاوي يغادر منـزله في نفس الوقت تقريبا كل يوم.
    Ils ont dit qu'une femme assez séduisante venait ici chaque soir à la même heure. Open Subtitles قالوا بأن أكثر من أمرأة جذابة تأتي الى هناك كل ليلة في نفس الوقت
    - C'est bizarre. La même heure qu'hier et la même heure Open Subtitles نفس الوقت كالبارحة، ونفس الوقت مثل آخر مرة ظهر فيها.
    Je vous propose de nous revoir à la même heure demain matin. Open Subtitles أقترح أن نعيد عقد اجتماعنا في نفس الوقت غدا صباحًا
    que le suspect met les montres exactement à la même heure juste avant de disposer les corps. Open Subtitles من المنطقي إستنتاج أن الجاني يضبط الساعات على نفس الوقت تماما قبل أن يتخلص من الجثة تماما
    C'est bon, alors ? À demain, même heure. Open Subtitles حسناً، نحن على وفاق آراك غداً في نفس الوقت
    Il part au travail tous les jours à la même heure. Open Subtitles إنه يذهب إلى العمل كل يوم في نفس الوقت
    C'est la même panne à exactement la même heure cette même matinée. Et cette panne a crée la parfaite opportunité pour tuer sa première victime il y a 3 jours. Open Subtitles نفس الخلل في نفس الوقت مثل ما حصل هذا الصباح
    À cette même heure, demain, personne ne posera plus jamais de questions. Open Subtitles في هذا الوقت نفسه غدا لا أحد سيطرح اسئلة مجدداً
    La semaine prochaine, même heure, même endroit, autre lectrice, merci. Open Subtitles وقت القصص سيكون الاسبوع القادم نفس التوقيت ، نفس المكان ومع قارىء قصص مختلف
    J'y allais chaque jour à la même heure, commandant la même chose. Open Subtitles ذهبت هناك كل يوم بنفس الوقت وأطلب نفس الطعام
    Les deux ont un match à la même heure, comme chaque semaine. Open Subtitles اثنتين من الفتيات لديهنّ مباريات في ذات الوقت. هذا يحدث كل أسبوع.
    Les enfants vont toujours se coucher à la même heure, depuis qu'ils sont nés. Open Subtitles الأطفال يذهبون إلى السرير في نفس الساعة منذ كان عمرهم يومان
    Rendez-vous demain au parc. À la même heure. Open Subtitles فقط قابلنى غدا ً فى الحديقة فى نفس الموعد
    ok il a dit de vous dire, même heure que la nuit dernière, même restaurant. Open Subtitles حسنا قال لي بأنّ اخبركي التالي نفس وقت الليلة الماضية ونفس المطعم
    Demain à la même heure, tu seras une autre personne, dans un autre pays. Open Subtitles فى مثل هذا الوقت بالغد ستكونى شخصا اخر فى بلدا اخرى
    Ok. Euh, merci pour ton aide. même heure demain ? Open Subtitles شكراً لكَ على المساعدة، أسنتقابل بنفس الموعد غداً؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus