"même jour au" - Traduction Français en Arabe

    • اليوم نفسه موجهة الى
        
    • اليوم نفسه إلى
        
    • بنفس التاريخ إلى
        
    • نفس التاريخ موجهة الى
        
    Lettre datée du 3 juin (S/1994/659), adressée au Secrétaire général par le représentant de la Croatie, transmettant une lettre adressée le même jour au Secrétaire général par le Ministre croate des affaires étrangères. UN رسالة مؤرخة ٣ حزيران/يونيه (S/1994/659) موجهة الى اﻷمين العام من ممثل كرواتيا، يحيل بها رسالة بتاريخ اليوم نفسه موجهة الى اﻷمين العام من وزير خارجية كرواتيا.
    Lettre datée du 17 avril (S/1994/456), adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant de la Bosnie-Herzégovine, transmettant une lettre adressée le même jour au Président du Conseil de sécurité par le Premier Ministre de la Bosnie-Herzégovine. UN رسالة مؤرخة ١٧ نيسان/أبريل )S/1994/456( موجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل البوسنة والهرسك يحيل بها رسالة بتاريخ اليوم نفسه موجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من رئيس وزراء البوسنة والهرسك.
    Lettre datée du 17 avril (S/1994/457), adressée au Secrétaire général par le représentant de la Bosnie-Herzégovine, transmettant une lettre adressée le même jour au Secrétaire général par le Président de la Bosnie-Herzégovine. UN رسالة مؤرخة ١٧ نيسان/أبريل )S/1994/457( موجهة الى اﻷمين العام من ممثل البوسنة والهرسك يحيل بها رسالة بتاريخ اليوم نفسه موجهة الى اﻷمين العام من رئيس جمهورية البوسنة والهرسك.
    Copie du rapport a été communiquée le même jour au Gouvernement cambodgien pour qu'il l'examine. UN وقد سلمت نسخة من التقرير في اليوم نفسه إلى حكومة كمبوديا لكي تنظر فيه.
    Il a été admis le même jour au service des urgences de l'hôpital pour une mâchoire cassée et des contusions à la poitrine suite aux coups que des policiers lui auraient assénés. UN ودخل في اليوم نفسه إلى قسم الطوارئ في المستشفى لاصابته بكسر في فكه وكدمات في صدره نتيجة لضربه حسبما يدعى، على أيدي ضباط الشرطة.
    Lettre datée du 9 novembre (S/1998/1047), adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant de l’Iraq, transmettant une lettre adressée le même jour au Secrétaire général par le Ministre des affaires étrangères de l’Iraq. UN رسالة مؤرخة ٩ تشرين الثاني/نوفمبر )S/1998/1047( موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل العراق يحيل بها رسالة بنفس التاريخ إلى اﻷمين العام من وزير خارجية العراق.
    Lettre datée du 19 décembre (S/23297), adressée au Secrétaire général par le représentant de l'Iraq, transmettant une lettre adressée le même jour au Secrétaire général par le Ministre iraquien des affaires étrangères. UN رسالة مؤرخة ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر (S/23297) موجهة الى اﻷمين العام من ممثل العراق يحيل بها رسالة تحمل نفس التاريخ موجهة الى اﻷمين العام من وزير خارجية العراق.
    Lettre datée du 21 avril (S/1994/480), adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant de la Bosnie-Herzégovine, transmettant une lettre adressée le même jour au Président du Conseil de sécurité par le Premier Ministre de la Bosnie-Herzégovine. UN رسالة مؤرخة ٢١ نيسان/أبريل )S/1994/480( موجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل البوسنة والهرسك يحيل بها رسالة بتاريخ اليوم نفسه موجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من رئيس وزراء البوسنة والهرسك.
    Lettre datée du 23 avril (S/1994/500), adressée au Secrétaire général par le représentant de la Bosnie-Herzégovine, transmettant une lettre adressée le même jour au Secrétaire général par le Premier Ministre de la Bosnie-Herzégovine. UN رسالة مؤرخة ٢٣ نيسان/أبريل (S/1994/500) موجهة الى اﻷمين العام من ممثل البوسنة والهرسك يحيل بها رسالة بتاريخ اليوم نفسه موجهة الى اﻷمين العام من رئيس وزراء البوسنة والهرسك.
    Lettre datée du 25 avril (S/1994/502), adressée au Secrétaire général par le représentant de la Bosnie-Herzégovine, transmettant une lettre adressée le même jour au Secrétaire général par le Président de la Bosnie-Herzégovine. UN رسالة مؤرخة ٢٥ نيسان/أبريل (S/1994/502) موجهة الى اﻷمين العام من ممثل البوسنة والهرسك، يحيل بها رسالة بتاريخ اليوم نفسه موجهة الى اﻷمين العام من رئيس جمهورية البوسنة والهرسك.
    Lettre datée du 29 avril (S/1994/517), adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant de la Bosnie-Herzégovine, transmettant une lettre adressée le même jour au Président du Conseil de sécurité par le Président de la Bosnie-Herzégovine. UN رسالة مؤرخة ٢٩ نيسان/أبريل )S/1994/517( موجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل البوسنة والهرسك، يحيل بها رسالة بتاريخ اليوم نفسه موجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من رئيس البوسنة والهرسك.
    Lettres identiques datées du 6 mai (S/1994/544), adressées au Secrétaire général et au Président du Conseil de sécurité par le représentant de la Bosnie-Herzégovine, transmettant une lettre adressée le même jour au Secrétaire général par le Président de la Bosnie-Herzégovine. UN رسالتان متطابقتان مؤرختان ٦ أيار/مايو )S/1994/544( موجهتان الى اﻷمين العام والى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل البوسنة والهرسك، يحيل بهما رسالة بتاريخ اليوم نفسه موجهة الى اﻷمين العام من رئيس البوسنة والهرسك.
    Lettre datée du 17 mai (S/1994/584), adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant de la Bosnie-Herzégovine, transmettant une lettre adressée le même jour au Président du Conseil de sécurité par le Président de la Bosnie-Herzégovine. UN رسالة مؤرخة ١٧ أيار/مايو )S/1994/584( موجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل البوسنة والهرسك، يحيل بها رسالة بتاريخ اليوم نفسه موجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من رئيس البوسنة والهرسك.
    Lettre datée du 26 mai 1994 (S/1994/623), adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant de la Bosnie-Herzégovine, transmettant une lettre adressée le même jour au Président du Conseil de sécurité par le Président de la Bosnie-Herzégovine. UN رسالة مؤرخة ٢٦ أيار/مايو ١٩٩٤ )S/1994/623( موجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل البوسنة والهرسك، يحيل بها رسالة بتاريخ اليوم نفسه موجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من رئيس البوسنة والهرسك.
    Lettre datée du 3 juin (S/1994/667), adressée au Secrétaire général par le représentant de la Bosnie-Herzégovine, transmettant une lettre adressée le même jour au Secrétaire général par le Président de la Bosnie-Herzégovine. UN رسالة مؤرخة ٣ حزيران/يونيه (S/1994/667) موجهة الى اﻷمين العام من ممثل البوسنة والهرسك، يحيل بها رسالة بتاريخ اليوم نفسه موجهة الى اﻷمين العام من رئيس البوسنة والهرسك.
    Lettre datée du 30 juillet (S/26207), adressée au Secrétaire général par le représentant de la République islamique d'Iran, transmettant une lettre adressée le même jour au Secrétaire général par le Ministre des affaires étrangères de la République islamique d'Iran. UN رسالة مؤرخة ٣٠ تموز/يوليه (S/26207) موجهة الى اﻷمين العام من ممثل جمهورية إيران الاسلامية، يحيل بها رسالة بتاريخ اليوم نفسه موجهة الى اﻷمين العام من وزير خارجية جمهورية إيران الاسلامية.
    Lettre datée du 17 décembre (S/26900), adressée au Secrétaire général par le représentant de la Yougoslavie, transmettant le texte d'une lettre qu'il avait adressée le même jour au Président du Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 724 (1991) concernant la Yougoslavie. UN رسالة مؤرخــة ١٧ كانون اﻷول/ديسمبر )S/26900( موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل يوغوسلافيا، يحيل فيها نص رسالة سبق أن وجهها في اليوم نفسه إلى رئيس لجنة مجلس اﻷمن المنشأة عملا بالقرار ٧٢٤ )١٩٩١( بشأن يوغوسلافيا.
    Ces décisions ont été prises alors que le consulat de Colombie à Valencia (juridiction dont dépend Maracay) avait demandé le même jour au juge Alfredo Solórzano, Président du circuit militaire, que l'audience soit reportée étant donné que le consulat ne pouvait pas y être présent en raison de la distance qui sépare les deux villes. UN وقد عُقدت جلسة الاستماع على الرغم من أن القنصلية الكولومبية في بالينثيا (الإقليم الذي تقع فيه مدينة ماراكاي) قد طلبت في اليوم نفسه إلى القاضي ألفريدو سولورثانو، رئيس الدائرة العسكرية، تأجيلها نظراً لتعذّر حضور ممثلي القنصلية في هذا الإجراء القضائي لبعد المسافة بين المدينتين.
    À cet égard, je souhaiterais rappeler que le Gouvernement de la RPDC avait décidé le 12 mars 1993 de se retirer du TNP, et que le Ministre des affaires étrangères avait adressé le même jour au Conseil de sécurité une lettre l'avisant de la décision du Gouvernement de se retirer du TNP conformément aux dispositions du paragraphe premier de l'Article X du Traité (S/25405). UN وأرجو في هذا الصدد أن أذكِّر بأن حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية كانت قد قررت، في 12 آذار/مارس 1993، الانسحاب من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، وأن وزير الخارجية في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وجّه رسالة في اليوم نفسه إلى مجلس الأمن، ترد في الوثيقة S/25405، يخطره فيه بقرار الحكومة الانسحاب من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية بمقتضى الفقرة 1 في المادة العاشرة من المعاهدة.
    Lettre datée du 9 novembre (S/1998/1049), adressée au Secrétaire général par le représentant de l’Iraq, transmettant une lettre adressée le même jour au Secrétaire général par le Ministre des affaires étrangères de l’Iraq. UN رسالة مؤرخة ٩ تشرين الثاني/نوفمبر )S/1998/1049( موجهــة إلى اﻷمين العام من ممثل العراق يحيل بها رسالة بنفس التاريخ إلى اﻷمين العام من وزير خارجية العراق.
    Lettre datée du 21 mars (S/21220), adressée au Secrétaire général par le représentant de l'Uruguay, transmettant le texte d'une lettre adressée le même jour au Secrétaire général par le Président de l'Uruguay. UN رسالة مؤرخة في ١٢ آذار/مارس )S/21220( موجهة الى اﻷمين العام من ممثل اوروغواي يحيل بها نص رسالة تحمل نفس التاريخ موجهة الى اﻷمين العام من رئيس جمهورية اوروغواي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus