"même moi je" - Traduction Français en Arabe

    • حتى أنا
        
    • حتى انا
        
    • حتى إني
        
    • حتّى أنا
        
    T'es qu'un incroyable dégonflé. Même moi, je lui ai tenu tête. Open Subtitles أنت جبان غير معقول , حتى أنا وقفت لمواجهته
    Même moi je ne peux pas casser l'encryption de ces appareil. Open Subtitles حتى أنا لا يمكنني كسر التشفير على هذه الأجهزة
    Même moi, je ne peux atteindre cet homme dans son palais. Open Subtitles حتى أنا لا أستطيع الوصول إلى الرجل في قصره،
    Je suis peut-être le plus grand sorcier de Brooklyn, mais... Même moi je ne peux pas voir le future. Open Subtitles أنا قد اكون اعظم ساحر في بروكلين ولكن حتى أنا لا أستطيع ان ارى المستقبل
    Même moi je savais que tu racontais des sornettes à Jenny Lay. Open Subtitles أعني، حتى انا أعرف أنها كانت حفنة من الثور للايقاع بليني جاي
    Même moi je sais que je ne devrais pas être là. Open Subtitles انظرى, حتى أنا أعرف أننى يجب ألا أكون هنا
    Quelqu'un qui fait brûler ses empreintes est un professionnel, même moi, je comprends ça. Open Subtitles من يحرق بصمات أصابعه هو مجرم ، حتى أنا أعرف هذا
    C'est comme faire atterrir un avion dans le blizzard. Même moi je ne pourrais pas. Open Subtitles مثل محاولة إهباط طائرة في عاصفة ثلجية, حتى أنا لا أَستطيع فعلها
    - Même moi je sais que c'est ce qu'il faut faire. - Oui. Open Subtitles حتى أنا أعلم أنه الشئ المناسب لتفعله أجل
    je ne vois pas comment ils peuvent le savoir car Même moi je ne le connais pas. Open Subtitles أنا لا أرى كيف يمكنهم معرفة ما سنقوم به ؟ لانني حتى أنا لا أعرف ما سنقوم به
    Même moi je pense que ça en fait un peu trop, à ce stade, c'est presque du lubrifiant. Open Subtitles حتى أنا أظنها مبالغة، وحاليا، أنا أغرق في مزيل العرق.
    Même moi je m'ennuyais, je voulais juste voir si elle arrivait à le regarder jusqu'à la fin. Open Subtitles حتى أنا كنت أشعر بالملل , أردت فقط ان أرى أذا ما كان في استطاعتها أكماله للنهاية
    Même moi je sais que Jeppie était un informateur. Open Subtitles حتى أنا كنت على علم أن الرجل بالداخل كان يُدعى, جى بى
    Mais même moi, je pense que tu es un peu obsédé par ton nouveau jouet. Open Subtitles لكن حتى أنا أعتقد بأنك تصبح مهووس قليلا بلعبتك الجديدة ما الذي يجري ؟
    Oublie Papa, Même moi je n'investirai pas là dedans. Open Subtitles انسي الأب, حتى أنا لن أعطيك نقود لهذا الغرض
    Même moi, je me serais fait avoir par cette psychopathe. Open Subtitles اللعنة، حتى أنا كنت لأقع في فخ هذه المجنونة
    Mais quand j'ai vu tous ces gens sur la route... même moi, je sais même moi... Open Subtitles كل شخص كتب قدرة وطريقة موته حتى أنا أعلم, حتى أنا
    Même moi je trouve que Len est mignon, et j'allais le regarder être lentement digéré pendant plus de 10h. Open Subtitles حتى أنا أعتقد بأن لين لطيفاً نوعاً ما وكنت سأقومُ بمارقبته أثناء عملية هضمه ببطء في الثعبان لمدة 10 ساعات
    - Oui. Même moi, je supporte plus sa cuisine. Open Subtitles اجل، حتى انا لا يمكنني تحمَل طهوه بعد الآن
    Chérie, je sais que je n'ai pas été le meilleur modèle pour des relations saines, mais Même moi je vois que c'est une mauvaise idée. Open Subtitles اعلم انني لم اكون قدوة حسنة للعلاقات الجيدة لكن حتى انا استطيع القول انها فكرة سيئة
    Même moi je sais qu'il est là. Open Subtitles حتى إني أعلم مكانها
    Tu passes la nuit avec lui et tu ne connais pas son nom! Même moi je suis pas aussi moderne. Open Subtitles قضيتِ اللّيل معهُ، وأنتِ لا تعرفين اسمه حتّى أنا لستُ بهذه الحداثة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus