"même pas par" - Traduction Français en Arabe

    • حتى من
        
    Je ne sais même pas par où commencer. Open Subtitles ليس لدي تلك الصلة. لا أعرف حتى من أين أبدأ.
    Ce n'est pas notre ville. On ne sait même pas par où commencer. Open Subtitles هذه ليس بلدتنا نحن لا نعلم حتى من إين نبدأ
    Nous ne sommes pas emprisonnés dans des maisons ou dans nos corps... même pas par les autres personnes. Open Subtitles نحن لا نُسجن في المنازل او في اجسادنا ولا حتى من قبل اناس اخرين
    Je ne sais même pas par où commencer, Marcel. Open Subtitles أنا لا أعرف حتى من أين لبدء المحاولة، مارسيل.
    Oh Phoeb's je ne sais même pas par où commencer... Open Subtitles فيبز ، لا أعرف حتى من أين ابدأ
    Je ne saurais même pas par où commencer, mais elle veut protéger sa place je crois. Open Subtitles لا أعرف حتى من أين أبدأها ولكنها تحاول حماية نفسها وحسب
    Mon pays est dans la tourmente. Je ne sais même pas par où commencer. Open Subtitles دولتي تعيش حالة إضطراب لا أعرف حتى من أين ابدأ
    Je ne sais même pas par où commencer. C'est... c'est tellement le bordel. Open Subtitles لا أعلم حتى من حيث أبدأ هذه حماقة
    Je ne sais même pas par où commencer. Open Subtitles لا أعرف حتى من أين يجدر بي البدأ.
    Elle a dit que vous ne saviez même pas par où commencer. Open Subtitles قالت أنكِ لا تعرفين حتى من أين ستبدأين.
    Je ne sais même pas par où commencer à t'expliquer les choses. Open Subtitles لا أعلم حتى من أين أبدأ لك بالشرح
    Je ne sais même pas par où commencer. Open Subtitles أنا ، أنا لا أعرف حتى من أين ابدأ
    53. La PRÉSIDENTE dit qu'aucune proposition n'a été faite à ce propos, même pas par la délégation mexicaine qui a soulevé la question à la session précédente. UN ٥٣ - الرئيسة: قالت إنه حتى تلك اللحظة لم يقدم أي اقتراح في هذا الصدد، ولا حتى من الوفد المكسيكي الذي أثار القضية في الجلسة السابقة.
    24. Les entreprises des pays en développement qui souhaitent rendre leurs activités plus écologiquement rationnelles ne savent souvent même pas par où commencer. UN ٢٤ - وكثيرا ما تكون الصناعات في البلدان النامية غير متأكدة حتى من اﻷسئلة التي ينبغي أن تطرحها كي تتوصل إلى عمليات أكثر سلامة بيئيا.
    Je ne saurais même pas par où commencer. Open Subtitles أنا لن أعرف حتى من أين تبدأ
    Je ne sais même pas par où commencer. Open Subtitles لا أعلم حتى من أين أبدء.
    Je ne sais même pas par où commencer. Open Subtitles أنا لا أعرف حتى من أين نبدأ
    Je ne sais même pas par où commencer. Open Subtitles أنا لا أعرف حتى من أين نبدأ.
    Je ne sais même pas par où commencer. Open Subtitles ولا أعرف حتى من أين أبدأ
    même pas par moi. Open Subtitles ولا ​​حتى من قبلي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus