"même pièce" - Traduction Français en Arabe

    • نفس الغرفة
        
    • بنفس الغرفة
        
    • غرفة واحدة
        
    • الغرفة نفسها
        
    • نفس المكان
        
    • بالغرفة نفسها
        
    • ذات الغرفة
        
    • لنفس العملة
        
    • نفس الحجره
        
    • نفس المسرحية
        
    Il les a trouvés dans la même pièce qu'avant. UN ووجدهم في نفس الغرفة التي كانوا فيها من قبل.
    Alors, je dois vous demander, comment faites-vous pour rester dans la même pièce avec ce genre de personnes ? Open Subtitles حسنا ، اريد ان اسألكِ , كيف يمكنكِ الصمود في نفس الغرفة مع هؤلاء الناس؟
    Mais les gens deviennent suspicieux, et tu ne peux pas accourir à chaque fois que je suis dans la même pièce qu'elle. Open Subtitles لكن الناس بدأوا يشكون بالوضع لذا لا يمكنك ندائي في كل مرة اكون معها في نفس الغرفة, اتفقنا؟
    C'est exactement le moment de faire ca car c'est la dernière fois que je serais dans la même pièce que lui. Open Subtitles بلى، إنّه الوقت المثالي لأنّ هذه هي المرة الأخيرة التي سأكون فيها بنفس الغرفة مع هذا الشخص
    Rester toute la vie dans la même ville, la même maison, la même pièce... Open Subtitles ستمضين حياثك بأكملها في مدينة واحدة، في منزل واحد،في غرفة واحدة
    Sannikov a systématiquement déposé en présence de ses avocats, qui se trouvaient dans la même pièce que lui et que le magistrat instructeur. UN وكان سانيكوف يقدم شهاداته دائماً بحضور محاميه الذين كانوا يتواجدون معه في الغرفة نفسها إلى جانب قاضي التحقيق.
    - Durant ma brève période d'observation, j'ai noté que Rose pouvait lire les pensées ou les sentiments de Lissa, et parfois même sans se trouver dans la même pièce. Open Subtitles في فترة وجيزة المراقبة بلدي، و روز يمكن أن نقول ما كان زعلان التفكير أو الشعور، أحيانا دون أن تكون في نفس المكان.
    Oui, si je peux rester dans la même pièce que lui. Open Subtitles على افتراض أن أستطيع الجلوس معه في نفس الغرفة
    Ils ne vont pas chercher la même pièce deux fois. Open Subtitles انهم لن يقومو بالبحث في نفس الغرفة مرتين.
    Et le pire c'est que je ne peux jamais être seul avec ma femme parce qu'on dort tous dans la même pièce ! Open Subtitles و هنا الجزء الاسوء لا اخد اي وقت لأبقى وحدي مع زوجتي لاننا جميعا ننام في نفس الغرفة
    Elle a été prise dans la même pièce que celle où nous étions assis. Open Subtitles جالسان على الاريكة لقد صورت نفس الغرفة التي كنا جالسين فيها
    Vous ne vous adresserez plus la parole et vous ne vous retrouverez pas dans la même pièce, c'est compris? Open Subtitles حسناًيكفي. أنتماالاثنتانلنتجلسوا معاً. لن تضعوا أقدامكم في نفس الغرفة لإنذار آخر ، فهمتم هذا ؟
    Je voulais croire que c'était toi mais vous étiez tous les 2 dans la même pièce ce soir là Open Subtitles أردت أن أعتقد أنها أنت لكنكما كنتما في نفس الغرفة تلك الليلة
    Tout ce que je veux, c'est être dans la même pièce. Open Subtitles كل ما أطلبه هو أن تجعلينا بنفس الغرفة معاً
    Oui, mais vous n'êtes jamais seuls dans la même pièce. Open Subtitles أجل، لكن أنت وهو لا تكونا بنفس الغرفة وحدكما أبداً
    Personne n'a pu mettre un visage sur lui, encore moins être dans la même pièce que lui. Open Subtitles لم يتمكن أى شخص من مُقابلته وجهاً لوجه قط ناهيك عن التواجد معه بنفس الغرفة
    Jusqu'à 60 personnes sont enfermées dans une même pièce, souvent sans matelas ou couvertures. UN فقد يصل عدد اﻷشخاص في غرفة واحدة الي ٠٦، وكثيرا ما لا يكون لديهم حشيات أو أغطية للنوم.
    Je sais que tu ne veux même pas être dans la même pièce que moi, mais quelque part ici... Open Subtitles أعرف أنك لا تريد أن تكون في الغرفة نفسها معي، لكن في مكان ما هنا...
    Je veux dire, rien ne changera si vous n'êtes pas dans la même pièce. Open Subtitles اقصد انه لن تتغير الأمور اذا لم تكونا في نفس المكان
    Quand Regina m'a demandé de te surveiller, la dernière chose que je voulais c'était être dans la même pièce que toi. Open Subtitles عندما طلبت (ريجينا) منّي حراستك فآخر ما أردته هو التواجد بالغرفة نفسها معكِ
    J'ai redouté d'être dans la même pièce qu'Arizona. Open Subtitles حسنا، كنت خائفة من فكرة وجودي في ذات الغرفة
    La paix et le développement sont les deux faces d'une même pièce et se renforcent mutuellement. UN والسلام والتنمية وجهان متعاضدان لنفس العملة.
    - Il est dans la même pièce. Open Subtitles نعم فى نفس الحجره
    Chaque saison, même pièce, mêmes scènes, et même effet sur le public. Open Subtitles كل موسم,نفس المسرحية,نفس المشاهد, ونفس التأثير على الجمهور.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus