Très bien. Si tu refuses de mûrir et d'arnaquer ton assurance, arrange-toi avec Golf bordeaux. | Open Subtitles | حسناً، إذا رفضت أن تنضج وتحتال على شركة التأمين خاصتك، |
Tu apprends vite. Du calme. laisse le fruit mûrir. | Open Subtitles | أنت تتعلم الآن ، إهدأ يافتى دعها تنضج أولاً |
Je suis immature. Je suis une ado. Je dois mûrir. | Open Subtitles | أنا غير ناضجة لأنى مراهقة, لم أنضج بعد |
J'ai vu ce qu'on ne devrait pas voir, mais ça aide à mûrir. | Open Subtitles | رأيت عدة أشياء ربما كان على أن لا أراها ساعدنى فى أن أنضج بسرعة |
Nos réflexions et nos actions doivent mûrir en ce sens, libres de toute contrainte et de toute peur face aux prétentions des puissants. | UN | ويجب أن نفسح المجال لكي ينضج تفكيرنا وأعمالنا، متحررين من أي عجلة أو خوف في مواجهة دعاوى الأقوياء. |
Tu avais dit que tu serais plus responsable. Il est temps de mûrir. | Open Subtitles | قلت بأنّكِ ستصبحين أكثر تعقل لقد حان الوقت لكي تنضجي |
Mon fils doit apprendre à mûrir pour affronter la vie. | Open Subtitles | على ابني أن يتعلم النضوج و مواجهة الامور |
C'est comme voir une récolte mûrir, ou des fleurs dans un jardin. | Open Subtitles | إنه كمتابعة النباتات وهي تنضج أو الزهور وهي تنمو بالحقول |
Laissez le fruit mûrir avant de le cueillir, Sir Francis. | Open Subtitles | دع الفاكهة تنضج قبل أن تجنى ، أيها السير فرانسيس |
Le blé va mûrir bientôt. C'est le plus beau temps de l'année. | Open Subtitles | مـا أروع هذا الوقت من السّنة الآن عندمـا تنضج الذرة |
7. L’histoire montre que les idées nouvelles et novatrices tardent souvent à mûrir et à s’imposer. | UN | ٧ - أثبتت التجربة المكتسبة في الماضي أن اﻷفكار الجديدة والمبتكرة كثيرا ما تتطلب وقتا حتى تنضج وتصبح أفكارا سائدة. |
On va en cueillir quelques-unes et laisser les autres mûrir. | Open Subtitles | سنلتقط بعضا منهم, و نترك البقية تنضج |
Etes-vous venu en Angleterre pour mûrir ? | Open Subtitles | هل جلبت لانكلترا لكي تنضج يا سيد روس ؟ |
Et je dois dire... que tu m'as aidé à mûrir. | Open Subtitles | وأقر بأنك ساعدتني أن أنضج كشخص |
Il a vu que je devais mûrir et il a été patient avec moi. | Open Subtitles | رأى بأنني أنمو و أنضج و كان صبوراً معي |
La fille que tu viens de rencontrer, Maggie, c'est moi avant de mûrir et de devenir super canon avec l'âge. | Open Subtitles | الفتاة التي قابلتها للتو, --ماجي إنها أنا قبل أن أنضج لأصبح نفسي وأكثر جاذبية مع مرور السنوات. |
Je ne vais pas mûrir comme un fruit. | Open Subtitles | أنا لن أنتظر حتى أنضج كقطعة من الفاكهة |
Elle dit que je dois mûrir. | Open Subtitles | قالت أن علي أن أنضج |
Avant d'atteindre la stabilité, un nouveau système politique doit d'abord mûrir. | UN | يجب أن ينضج النظام السياسي لكي يصبح مستقرا. |
Je veux tout arrêter, essayer de m'installer, fonder une famille, et éviter d'avoir le cœur brisé par un homme qui refuse de mûrir. | Open Subtitles | للإستقرار، والحصول على عائلة كي لا ينفطر قلبي بصورة مستمرة من رجل يرفض أن ينضج |
- Lexie, je t'adore, mais tu dois mûrir un peu. | Open Subtitles | " تنضجي أن ينبغي ولكن أحبكِ ", ليكسي |
Leur jeunesse leur est volée et, même si les épreuves de la vie font mûrir, on pourrait espérer que cette maturité résulte d'une aptitude à faire des choix conscients et réfléchis. | UN | فقد سُـرق منها شبابها وعلى الرغم من أن أي صراع في الحياة قد يكسب الشخص النضوج، فإنه من المؤمل أن يأتي النضوج عبر خيار واعٍ، والتفكير والتوجيه. |
Tu vas mûrir quand ? | Open Subtitles | متى ستنضج ؟ |
Là où ils vont à l'intestin grêle pour mûrir et s'accouplent. | Open Subtitles | حيث ينتقلون إلى الأمعاء الدقيقة لتنضج و تتزاوج |