"maîtrise des armements et le désarmement" - Traduction Français en Arabe

    • تحديد الأسلحة ونزع السلاح
        
    • بتحديد الأسلحة ونزع السلاح
        
    • وتحديد الأسلحة ونزع السلاح
        
    • بتحديد الأسلحة نزع السلاح
        
    • لتحديد الأسلحة ونزع السلاح
        
    La maîtrise des armements et le désarmement à l'échelle internationale sont prioritaires dans notre doctrine de sécurité nationale. UN وتمثل تحديد الأسلحة ونزع السلاح على الصعيد الدولي أولوية من منظور مذهب الأمن القومي الذي نعتنقه.
    L'Arménie considère que la maîtrise des armements et le désarmement font partie intégrante des dispositifs de sécurité mondial et régional. UN وتعتبر أرمينيا أن تحديد الأسلحة ونزع السلاح يشكلان جزءا لا يتجزأ من هياكل الأمن العالمي والإقليمي على حد سواء.
    Nous estimons que la maîtrise des armements et le désarmement font partie intégrante de l'architecture mondiale de sécurité. UN ونحن نعتبر تحديد الأسلحة ونزع السلاح جزآن لا يتجزآن من الهيكل الأمني العالمي.
    C'est la seule instance multilatérale de négociation sur la maîtrise des armements et le désarmement. UN وهو المحفل التفاوضي المتعدد الأطراف الوحيد الذي يتناول القضايا المتعلقة بتحديد الأسلحة ونزع السلاح.
    La question des armes légères ne concerne pas simplement la maîtrise des armements et le désarmement mais revêt plusieurs dimensions. UN وتتسم مشكلة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة بكونها ذات عدة أبعاد بدلا من أن تكون مجرد مسألة تتعلق بتحديد الأسلحة ونزع السلاح.
    Le Canada est résolu à promouvoir activement la non-prolifération, la maîtrise des armements et le désarmement dans les secteurs les plus variés. UN إن كندا ملتزمة بالاضطلاع بدور نشط في تعزيز منع الانتشار وتحديد الأسلحة ونزع السلاح عبر طائفة واسعة من القطاعات.
    Notre riposte multilatérale face aux conséquences humanitaires inacceptables des armes doit se baser sur le principe que la maîtrise des armements et le désarmement sont aussi des mesures essentielles sur le plan humanitaire. UN وردنا المتعدد الأطراف على العواقب الإنسانية غير المقبولة للأسلحة ينبغي أن يستند إلى مبادئ ووجهات نظر مفادها أن تحديد الأسلحة ونزع السلاح هما أيضا إجراءان إنسانيان أساسيان.
    L'un des mécanismes multilatéraux les plus efficaces a été et demeure la maîtrise des armements et le désarmement. UN وكان تحديد الأسلحة ونزع السلاح ولا يزالان من أكثر الآليات المتعددة الأطراف فعالية ولا يزالان.
    Aux termes de la Déclaration du Millénaire, les dirigeants du monde s'étaient engagés à faire appliquer les traités conclus dans des domaines tels que la maîtrise des armements et le désarmement. UN وعملا بإعلان الألفية، تعهد قادة العالم بتنفيذ المعاهدات المبرمة في مجالات مثل تحديد الأسلحة ونزع السلاح.
    Le Gouvernement des États-Unis opère sous des normes écologiques nationales strictes, y compris pour ce qui est de l'application des accords sur la maîtrise des armements et le désarmement. UN تعمل حكومة الولايات المتحدة وفقا لأنظمة بيئية محلية صارمة، في مجالات منها تنفيذ اتفاقات تحديد الأسلحة ونزع السلاح.
    En outre, ce ne devrait pas être le rôle de l'ONU d'essayer de fixer des normes pour la teneur des accords sur la maîtrise des armements et le désarmement. UN وبالإضافة إلى ذلك ينبغي ألا يكون دور الأمم المتحدة محاولة وضع معايير لمضمون اتفاقات تحديد الأسلحة ونزع السلاح.
    Le Saint Siège réaffirme l'importance que revêt la maîtrise des armements et le désarmement, piliers fondamentaux de l'architecture de la paix. UN ويؤكد الكرسي الرسولي مجددا أهمية تحديد الأسلحة ونزع السلاح اللذين يشكلان اثنين من العمد الرئيسية لهيكل السلام.
    Pour nous, la Commission, en tant que seul organe délibérant multilatéral en matière de désarmement, a une mission historique, à savoir promouvoir la maîtrise des armements et le désarmement. UN ونحن نرى أن الهيئة، باعتبارها الهيئة التداولية المتعددة الأطراف الوحيدة في ميدان نزع السلاح، مناط بها مهمة تاريخية لتعزيز تحديد الأسلحة ونزع السلاح.
    La Conférence du désarmement doit sortir de l'impasse parce qu'elle est la seule instance de négociation entre grands et petits pays sur la maîtrise des armements et le désarmement. UN لا تزال هناك حاجة إلى التخفيف من حدة المأزق الذي يتخبط فيه المؤتمر لأنه المحفل الوحيد للتفاوض بشأن مسألتي تحديد الأسلحة ونزع السلاح بين البلدان الكبيرة والصغيرة.
    Elle est en mesure de mettre au point des accords concrets sur la maîtrise des armements et le désarmement lorsque les États membres ont la volonté politique nécessaire et lui donnent un mandat à cet effet. UN وهذا المحفل في وسعه عقد اتفاقات موضوعية بشأن تحديد الأسلحة ونزع السلاح عندما يكون لدى الدول الأعضاء الإرادة السياسية، وعندما يكلفه بمهمة القيام بذلك.
    Ajouter un nouvel alinéa f) : < < Fournir aux États Membres, aux organisations internationales et aux organisations non gouvernementales des informations à jour et des services consultatifs sur la maîtrise des armements et le désarmement > > . UN تضاف الفقرة الفرعية الجديدة التالية (و) " تقديم آخر ما استجد من المعلومات والخدمات الاستشارية المتعلقة بتحديد الأسلحة ونزع السلاح إلى الدول الأعضاء والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية " .
    1. Félicite le Secrétaire général des efforts qu'il fait afin d'utiliser au mieux les ressources limitées dont il dispose pour diffuser aussi largement que possible des informations sur la maîtrise des armements et le désarmement auprès des gouvernements, des médias, des organisations non gouvernementales, des milieux de l'enseignement et des instituts de recherche, de même que pour mener à bien un programme de séminaires et de conférences; UN 1 - تثني على الأمين العام لما يبذله من جهود للاستفادة على نحو فعال من الموارد المحدودة المتيسرة لديه في تعميم المعلومات المتعلقة بتحديد الأسلحة ونزع السلاح على أوسع نطاق ممكن على الحكومات ووسائط الإعلام والمنظمات غير الحكومية والأوساط التعليمية ومعاهد البحث وفي تنفيذ برنامج لتنظيم حلقات دراسية ومؤتمرات؛
    1. Félicite le Secrétaire général des efforts qu'il fait afin d'utiliser au mieux les ressources limitées dont il dispose pour diffuser aussi largement que possible des informations sur la maîtrise des armements et le désarmement auprès des gouvernements, des médias, des organisations non gouvernementales, des milieux de l'enseignement et des instituts de recherche, de même que pour mener à bien un programme de séminaires et de conférences; UN 1 - تثني على الأمين العام لما يبذله من جهود للاستفادة على نحو فعال من الموارد المحدودة المتيسرة لديه في تعميم المعلومات المتعلقة بتحديد الأسلحة ونزع السلاح على أوسع نطاق ممكن على الحكومات ووسائط الإعلام والمنظمات غير الحكومية والأوساط التعليمية ومعاهد البحث وفي تنفيذ برنامج لتنظيم حلقات دراسية ومؤتمرات؛
    1. Félicite le Secrétaire général des efforts qu'il fait afin d'utiliser au mieux les ressources limitées dont il dispose pour diffuser aussi largement que possible des informations sur la maîtrise des armements et le désarmement auprès des gouvernements, des médias, des organisations non gouvernementales, des milieux de l'enseignement et des instituts de recherche, de même que pour mener à bien un programme de séminaires et de conférences; UN 1 - تثني على الأمين العام لما يبذله من جهود للاستفادة على نحو فعال من الموارد المحدودة المتيسرة لديه في تعميم المعلومات المتعلقة بتحديد الأسلحة ونزع السلاح على أوسع نطاق ممكن على الحكومات ووسائط الإعلام والمنظمات غير الحكومية والأوساط التعليمية ومعاهد البحث وفي تنفيذ برنامج لتنظيم حلقات دراسية ومؤتمرات؛
    Mais elle doit faire plus, et la maîtrise des armements et le désarmement sont des domaines auxquels des efforts supplémentaires doivent être consacrés. UN ولكن، لا بد من عمل المزيد، وتحديد الأسلحة ونزع السلاح يمثلان أحد المجالات التي يتعين بذل مزيد من الجهد بشأنها.
    Il constitue l'instrument pour la non-prolifération, la maîtrise des armements et le désarmement le plus rassembleur de l'histoire. UN وتظل المعاهدة هي الصك الذي يحظى بأكبر قدر من الامتثال في التاريخ في مجال عدم الانتشار وتحديد الأسلحة ونزع السلاح.
    Il a été organisé par le Bureau des affaires de désarmement avec le concours du Gouvernement chinois et de l'Association chinoise pour la maîtrise des armements et le désarmement. UN وقام مكتب شؤون نزع السلاح بتنظيم حلقة العمل بدعم من حكومة الصين والرابطة الصينية لتحديد الأسلحة ونزع السلاح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus