"maîtrise des maladies non transmissibles" - Traduction Français en Arabe

    • من الأمراض غير المعدية ومكافحتها
        
    • من الأمراض غير المُعدية ومكافحتها
        
    • من الأمراض غير السارية ومكافحتها
        
    • من الأمراض المعدية ومكافحتها
        
    • تلك الأمراض ومكافحتها
        
    • لمكافحة الأمراض غير المعدية
        
    • مكافحة الأمراض غير المعدية
        
    • من الأمراض غير المعدية والسيطرة
        
    • من الأمراض غير المُعْدية ومكافحتها
        
    • المعدية ومكافحتها الذي
        
    • بالوقاية من الأمراض غير المعدية
        
    • الأمراض غير المعدية والوقاية منها
        
    • الإصابة بالأمراض غير المعدية ومكافحتها
        
    Le Président prononce la clôture de la Réunion de haut niveau sur la prévention et la maîtrise des maladies non transmissibles. UN وأعلن رئيس الجمعية اختتام الاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة بشأن الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها.
    Toutefois, six pays seulement disposent d'un plan national opérationnel pour la prévention et la maîtrise des maladies non transmissibles. UN إلا أن ستة بلدان فقط لديها خطط عمل وطنية مطبقة فعلاً للوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها.
    Renforcement des capacités nationales et mise au point de politiques adaptées en vue de la prévention et la maîtrise des maladies non transmissibles UN تعزيز القدرات الوطنية ووضع السياسات الملائمة لمعالجة مسألة الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها
    Réunion de haut niveau de l'Assemblée générale sur la prévention et la maîtrise des maladies non transmissibles UN الاجتماع الرفيع المستوى بشأن الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها
    L'Assemblée générale poursuit la Réunion de haut niveau sur la prévention et la maîtrise des maladies non transmissibles. UN واصلت الجمعية العامة عقد الاجتماع الرفيع المستوى بشأن الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها.
    L'Assemblée générale poursuit sa Réunion de haut niveau sur la prévention et la maîtrise des maladies non transmissibles. UN واصلت الجمعية العامة عقد اجتماعها الرفيع المستوى بشأن الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها.
    L'Assemblée générale poursuit la Réunion de haut niveau sur la prévention et la maîtrise des maladies non transmissibles. UN واصلت الجمعية العامة عقد اجتماعها الرفيع المستوى بشأن الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها.
    L'Assemblée générale reprend la Réunion de haut niveau sur la prévention et la maîtrise des maladies non transmissibles. UN استأنفت الجمعية العامة اجتماعها الرفيع المستوى بشأن الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها.
    Prévention et maîtrise des maladies non transmissibles UN الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها
    Participation de représentants de la société civile à la Réunion de haut niveau de l'Assemblée générale sur la prévention et la maîtrise des maladies non transmissibles UN مشاركة ممثلي المجتمع المدني في اجتماع الجمعية العامة الرفيع المستوى المعني بالوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها
    Les États Membres et les partenaires internationaux devront inscrire la prévention et la maîtrise des maladies non transmissibles dans leurs programmes de développement. III. Mise en œuvre du programme UN ويجب على الدول الأعضاء والشركاء الدوليين أن يدرجوا الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها في خطة التنمية العالمية باعتبارهما جزءاً لا يتجزأ منها.
    Des programmes nationaux ont été approuvés dans 28 % des pays en vue de la mise en œuvre des plans de prévention et de maîtrise des maladies non transmissibles. UN وتوجد في 28 في المائة من البلدان وثائق سياسة عامة مجازة وطنياً لتنفيذ خطط للوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها.
    :: Investir dans la recherche dans le cadre des programmes nationaux de prévention et de maîtrise des maladies non transmissibles; UN :: الاستثمار في البحوث باعتباره جزءا من البرامج الوطنية للوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها
    :: Contribuer aux efforts tendant à rendre les médicaments et les techniques de prévention et de maîtrise des maladies non transmissibles plus accessibles et plus abordables. UN :: الإسهام في الجهود الرامية إلى تحسين إمكانية الحصول بأسعار ميسورة على الأدوية والتكنولوجيات اللازمة للوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها.
    Rapport du Secrétaire général sur la prévention et la maîtrise des maladies non transmissibles UN تقرير الأمين العام عن الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها
    Prévention et maîtrise des maladies non transmissibles UN الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها
    Prévention et maîtrise des maladies non transmissibles UN الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها
    Je voudrais donc vous féliciter, Monsieur le Président, d'avoir organisé la Réunion de haut niveau sur la prévention et la maîtrise des maladies non transmissibles. UN لذلك أود أن أثني عليكم، سيدي الرئيس، لاستضافتكم الاجتماع الرفيع المستوى بشأن الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها.
    Équipe spéciale interorganisations pour la prévention et la maîtrise des maladies non transmissibles UN فرقة عمل الأمم المتحدة المشتركة بين الوكالات المعنية بالوقاية من الأمراض غير المُعدية ومكافحتها
    :: Deux représentants ont participé à un dialogue officieux sur les maladies non transmissibles le 16 juin 2011 ainsi qu'à la Réunion de haut niveau sur la prévention et la maîtrise des maladies non transmissibles au Siège de l'Organisation des Nations Unies à New York les 19 et 20 septembre 2011. UN حضر ممثلان جلسة استماع تفاعلية غير رسمية معنية بالأمراض غير السارية في 16 حزيران/يونيه 2011 واجتماع الجمعية العامة الرفيع المستوى المعني بالوقاية من الأمراض غير السارية ومكافحتها في مقر الأمم المتحدة في نيويورك في يومي 19 و 20 أيلول/سبتمبر 2011.
    La réunion d'aujourd'hui marque un tournant important dans nos efforts mondiaux visant à renforcer la prévention et la maîtrise des maladies non transmissibles. UN ويشكل اجتماعنا اليوم نقطة تحول هامة في الجهود الدولية المبذولة لتعزيز الوقاية من الأمراض المعدية ومكافحتها.
    Au cours d'un sommet sur les maladies non transmissibles organisé récemment dans le cadre des préparatifs de la présente Réunion, le Gouvernement sud-africain et ses partenaires de divers secteurs ont défini un ensemble d'objectifs en matière de prévention et de maîtrise des maladies non transmissibles. UN وفي مؤتمر قمة بشأن الأمراض غير السارية، عُقِد تحضيرا لهذا الاجتماع، حددت جنوب أفريقيا وشركاؤها من القطاعات المختلفة مجموعة من الأهداف للوقاية من تلك الأمراض ومكافحتها.
    L'élaboration de programmes complets de maîtrise des maladies non transmissibles mérite de retenir l'attention. UN ويستحق تطوير البرامج الشاملة لمكافحة الأمراض غير المعدية اهتماما من جانبنا.
    Afin de remédier à ce problème, nous avons créé en 2006, au sein du Ministère de la santé, un service spécial chargé de promouvoir la maîtrise des maladies non transmissibles et de renforcer, à cette fin, le cadre juridique. UN للتصدي لهذا التحدي، أنشأنا عام 2006 وحدة خاصة بوزارة الصحة أنطتنا بها مهمة الدعوة إلى مكافحة الأمراض غير المعدية وتعزيز الإطار القانوني لذلك الغرض.
    Historiquement les questions de santé mentale ont été minimisées ou négligées dans les débats à l'Organisation des Nations Unies, mais cette tendance se modifie comme en témoigne l'inclusion de la santé mentale dans la déclaration politique de la Réunion de haut niveau de l'Assemblée générale sur la prévention et la maîtrise des maladies non transmissibles. UN وتاريخيا، لم يكن يجرى تناول المسائل المتعلقة بالصحة العقلية إلا بقدر قليل في المناقشات في الأمم المتحدة أو كانت تُغفل في المناقشات، غير أن هذا التوجه آخذ في التغير، حسبما يشهد إدراج الصحة العقلية في الإعلان السياسي الذي صدر عن الاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة بشأن الوقاية من الأمراض غير المعدية والسيطرة عليها.
    Les Bahamas et les autres pays de la CARICOM applaudissent à la Réunion de haut niveau sur la prévention et la maîtrise des maladies non transmissibles tenue la semaine dernière, et se félicitent de l'attention portée par la communauté internationale aux maladies non transmissibles. UN ترحب جزر البهاما والبلدان الكاريبية الزميلة بالاجتماع الرفيع المستوى بشأن الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها الذي جرى الأسبوع الماضي، وتثني على اهتمام المجتمع الدولي بالأمراض غير المعدية.
    Mon collègue de la Grenade a évoqué les maladies non transmissibles. La Trinité-et-Tobago s'est jointe aux autres membres de la Communauté des Caraïbes (CARICOM) pour demander de nouveau que la communauté internationale s'intéresse à la question de la prévention et de la maîtrise des maladies non transmissibles. UN لقد تكلم زميلي ممثل غرينادا عن الأمراض غير المعدية، وقد كررت ترينيداد وتوباغو بالفعل، مع الأعضاء الآخرين في الجماعة الكاريبية، تلك الدعوة إلى لفت الانتباه على الصعيد الدولي لمسألة مكافحة الأمراض غير المعدية والوقاية منها.
    À l'heure actuelle, il est plus que jamais possible de procéder à une analyse critique des points faibles et des points forts de la lutte pour la prévention et la maîtrise des maladies non transmissibles. UN وتتوفر في الوقت الراهن قدرات غير مسبوقة على إجراء تحليل نقدي لمواطن الضعف والفرص المتاحة في المعركة الناشئة من أجل منع الإصابة بالأمراض غير المعدية ومكافحتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus