24. Mme Maïga a été interrogée sur la protection et la promotion de l'identité. | UN | 24- وطُرح سؤال على السيدة مايغا بشأن حماية الهوية والنهوض بها. |
On a demandé à Mme Maïga ce qui pouvait être fait au niveau national pour soutenir et faciliter l'utilisation des langues minoritaires en tant qu'élément essentiel de l'identité. | UN | وسُئلت السيدة مايغا عما يمكن القيام به على الصعيد الوطني لدعم استعمال لغات الأقليات وتيسيرها بصفتها عنصراً أساسياً من عناصر الهوية. |
M. Maïga a conclu en déclarant qu'il était nécessaire d'envisager aussi du point de vue judiciaire la prise d'otages à but lucratif, notamment en ce qui concerne le respect par les États des recommandations spéciales sur le financement du terrorisme du Groupe d'action financière sur le blanchiment des capitaux. | UN | وأخيراً، أعرب السيد مايغا عن الحاجة إلى النظر في إضفاء الطابع القانوني على النهج المتبعة في التصدي لأنشطة أخذ الرهائن لقاء فدية، بما في ذلك فيما يتعلق بامتثال الدول للتوصيات الخاصة المتعلقة بتمويل الإرهاب المقدمة من فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية المتعلقة بمكافحة غسل الأموال. |
Par une communication reçue le 11 juin 2001, la Mission permanente du Mali auprès de l'Organisation des Nations Unies a informé le Secrétariat que M. Abdullah Mahamane Haidara et M. Diadié Issa Maïga avaient décidé de retirer leur candidature. | UN | 4 - وبموجب رسالة وردت في 11 حزيران/يونيه 2001، أبلغت بعثة مالي الدائمة لدى الأمم المتحدة الأمانة العامة بأن السيد عبد الله ماهامان حيدرا والسيد دياديي مايغا قررا سحب ترشيحيهما. |
68. M. Maïga (Mali) s'associe à la déclaration faite par la délégation de la Grenade au nom de la CARICOM. | UN | ٦٨ - السيد مايغا )مالي(: قال إنه يؤيد بيان وفد غرينادا بالنيابة عن الجماعة الكاريبية. |
À sa 11e séance également, le Conseil a entendu l'exposé présenté volontairement par la représentante du Mali, Maïga Sina Damba, Ministre de la promotion de la femme, de l'enfant et de la famille. | UN | 34 - وفي الجلسة 11 أيضا، استمع المجلس إلى عرض وطني طوعي قدمته ممثلة مالي، مايغا سينا دامبا، وزير النهوض بالمرأة والطفل والأسرة. |
À sa 11e séance également, le Conseil a entendu l'exposé présenté volontairement par la représentante du Mali, Maïga Sina Damba, Ministre de la promotion de la femme, de l'enfant et de la famille. | UN | 34 - وفي الجلسة 11 أيضا، استمع المجلس إلى عرض وطني طوعي قدمته ممثلة مالي، مايغا سينا دامبا، وزير النهوض بالمرأة والطفل والأسرة. |
105. M. Maïga (Mali) dit que, puisque le rapport sur l'emploi des retraités n'est pas très long, il ne voit de raison de différer les discussions. | UN | ٥٠١ - السيد مايغا )مالي(: قال إنه نظرا ﻷن التقرير المتعلق بتوظيف المتقاعدين ليس شديد الطول لا يرى داعيا ﻹرجاء المناقشات. |
29. M. Maïga (Mali) s'associe à la déclaration faite par le représentant de la Mongolie et appelle l'attention sur les difficultés particulières auxquelles se heurtent les pays sans littoral, difficultés qui justifient le maintien du poste D-1 au Bureau du Coordonnateur spécial. | UN | ٢٩ - السيد مايغا )مالي(: قال إنه يؤيد البيان الذي أدلى به ممثل منغوليا، ووجه الانتباه إلى الصعوبات الخاصة التي تواجهها البلدان غير الساحلية النامية. وأوضح أنه ينبغي بالتالي اﻹبقاء على الوظيفة من الرتبة مد-١ الموجودة في مكتب المنسق الخاص. |
M. Amadou Maïga (Mali) | UN | السيد أمادو مايغا (مالي) |
Le 18 octobre, après neuf journées de violences à Bangui, le médiateur international de la crise centrafricaine, M. Sassou Nguesso, y a dépêché son Ministre des affaires étrangères et Représentant spécial, M. Basile Ikouébé, accompagné de mon Représentant spécial pour l'Afrique centrale et Chef du Bureau régional des Nations Unies pour l'Afrique centrale et de l'Envoyé spécial de l'Union africaine, M. Soumeylou Boubèye Maïga. | UN | 19 - وفي 18 تشرين الأول/أكتوبر، في أعقاب تسعة أيام من العنف في بانغي، أوفد الوسيط الدولي لجمهورية أفريقيا الوسطى، السيد ساسو نغيسو وزير خارجيته ومبعوثه الخاص، باسيل إكوويبه، وبرفقته ممثلي الخاص في وسط أفريقيا ورئيس مكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا، والمبعوث الخاص للاتحاد الأفريقي سوميلو بوبيي مايغا. |