La production de maïs et de blé a chuté et les prix des denrées alimentaires se sont envolés sur les marchés internationaux. | UN | إذ أسفر هذا الجفاف عن انخفاض غلات الذرة والقمح وعن ارتفاع أسعار الأغذية ارتفاعا حادا في الأسواق الدولية. |
Le maïs côtoie aussi souvent d'autres types de cultures, notamment à Madagascar, au Bénin, aux Comores et en Côte d'Ivoire. | UN | وكثيرا ما تُزرع الذرة مع أنواع أخرى من المحاصيل، وعلى وجه الخصوص في مدغشقر وبنن، وجزر القمر وكوت ديفوار. |
De même, la production de maïs a augmenté de 16 % par rapport à la saison précédente, passant à 360 000 tonnes. | UN | وبالمثل، ارتفع إنتاج الذرة الصفراء بنسبة 16 في المائة مقارنة مع الموسم السابق ليصل إلى 000 360 طن. |
Que Dieu lui parlait, lui disant de faire atterrir un avion de ligne au milieu d'un champ de maïs, de centaines de kilomètres hors cap ? | Open Subtitles | أن صوت الرب كان يتحدث معه يخبره، أن يهبط بطائرة مدنية في منتصف حقل ذرة بعيد بمئات الأميال عن مساره ؟ |
Dans les régions où le climat est plus froid, l'élevage et certaines cultures telles que celles du pommier, du blé et du maïs sont importants. | UN | وفي بعض المناخات اﻷكثر برودة تكثر الحيوانات والمنتجات مثل التفاح والقمح والذرة وتزدهر. |
Ce gars qui sent le maïs grillé s'est avéré être le meilleur plombier des 5 arrondissements. | Open Subtitles | ذلك الذي رائحته كرقائق الذرة صادف أن يكون السباك الأكثر تميزا بخمس مناطق |
Ils ont volé des données, une archive de fichiers détaillant la façon dont Verdiant modifie le génome de son maïs. | Open Subtitles | لقد سرقوا بيانات ، مخبأ لملفات الملكية بها تفاصيل عن كيفية حدوث التعديل الوراثي على الذرة |
ou juste jeter Kenny Wells dans un champ de maïs ? | Open Subtitles | أو مجرد رمي كيني ويلز إلى حقل الذرة سخيف؟ |
Ce qui se passe dans le maïs reste dans le maïs. | Open Subtitles | ما يحدث في إقامة الذرة في الذرة، أليس كذلك؟ |
C'est vrai qu'on a eu une belle récolte de maïs. C'est mon plat préféré. | Open Subtitles | حسنا ،لقد كان حصاد الذرة جيد ليس هناك ما احبة اكثر |
J'adore tellement ces pains de maïs que je les prendrais derrière un collège et je les mettrais en cloque. | Open Subtitles | أحب خبز الذرة كثيراً لدرجة أنني أود أن آخذه الى خلف مدرسة متوسطة وجعله حاملاً |
Ça va avec du pain de maïs, du chou, de la purée de patates, un 4 fromages, des haricots ou un tempura de gombo. | Open Subtitles | تأتي مع خبز الذرة , سلطة الكرنب بطاطا حلوة مهروسة , أربعة معكرونة بالجبنة , فول محمص أو بامية |
Qui a encore donné du maïs à ce chien ? | Open Subtitles | من الذى أطعم هذا الكلب حبوب الذرة ثانية؟ |
Nous y ajoutons du sirop de maïs Lameur, un peu de soleil, et d'autres choses. | Open Subtitles | و نضيف عليها شراب الذرة القليل من أشعة الشمس و اشياء اخرى |
Le maïs était un aspect très important de la vie méso-américaine. | Open Subtitles | الذرة كانت مظهراً مهماً من حياة سكان أمريكا الوسطى |
En plus, maman doit lui faire planter du maïs, là. | Open Subtitles | بالإضافة لابد أن أمي تجعله يزرع الذرة الآن |
J'ai tellement manger de maïs, que j'ai l'impression d'être un poulet. | Open Subtitles | لقد أكلت الكثير جدّاً من الذرة اشعر وكأنّني دجاجة |
La récolte de maïs sera prête dans 90 jours environ. | Open Subtitles | الذرة ستكون جاهزة للحصاد في غضون 90 يوماً. |
Quel gzenre de radin vous offre un porte épi de maïs pour Noël ? | Open Subtitles | أيّ نوع من البخلاء يعطيك حامل كوز ذرة في عيد الميلاد؟ |
L'intervenant demande donc ce qui peut être fait pour protéger les principales denrées alimentaires, comme le riz, le maïs et le blé, des fluctuations et hausses de prix extrêmes. | UN | ولذلك تساءل عمّا يمكن عمله لحماية المواد الغذائية الرئيسية، مثل الأرز والذرة والقمح، من تقلبات وزيادات الأسعار المفرطة. |
Il y a des prairies et du maïs et un tas de Blancs qui ne votent pas avec leur tête. | Open Subtitles | هناك السهول و الذره و طن من الناس البيض الحمقى الذين لا يصوتون بما فيه مصلحتهم |
La Chine devrait ainsi devenir le plus grand importateur de maïs à moyen terme. | UN | ومن المتوقع أن تصبح الصين أكبر مورد للذرة في المدى المتوسط. |
Le maïs et les haricots donnent de meilleurs résultats lorsqu'ils sont cultivés ensemble. | UN | إذ يكون إنتاج محصول الذُرة والفاصوليا أفضل عندما يزرعان معا. |
C'est la demande de maïs et autres céréales secondaires destinées à l'alimentation des animaux qui augmenterait le plus dans les régions en développement. | UN | وأقوى زيادة في الطلب في المناطق النامية تتعلق بالذرة والحبوب الخشنة الأخرى للتغذية. |
De même, environ 150 civils ont été massacrés par les rebelles le 6 septembre à Kirunga, apparemment à titre de représailles, à la suite d'une attaque de Maï—Maïs. | UN | وبالمثل قتل المتمردون زهاء 150 مدنياً في 6 أيلول/سبتمبر بكيرونغا انتقاماً منهم فيما يبدو على إثر هجوم لمجموعة الماي - ماي. |
Des pancakes au maïs avec du sirop de figue. | Open Subtitles | فطائر الذرةِ الزرقاءِ بعصيرِ الصبارِ |
Mes dents non plus, mais je mange des épis de maïs si on me les défait et qu'on les prémâche. | Open Subtitles | وكذلك أسناني ، لكن مازلت أستطيع أكل الفشار إن قطعها لي شخص وجعلها كالعجينة |
Ni smarties ni bonbons au maïs. | Open Subtitles | لا شيء من تلك الـ"سمارتيز" أو الـ"كاندي كورن". |
Vous avez aussi mis la purée et le maïs. | Open Subtitles | لقد أضفتِ البطاطس المهروسة و الذُرَة أيضاً |
Ainsi, en 2003, elle a fourni, par des canaux bilatéraux, 18 000 tonnes de maïs à l'Éthiopie et à cinq autres pays frappés par la sécheresse. | UN | وعلى هذا النحو، قدمت الصين في عام 2003، من خلال قنوات ثنائية، 000 18 طن من الذّرة إلى إثيوبيا، وكذلك إلى خمسة بلدان أخرى من البلدان التي أصيبت بالجفاف. |
D'abord sa famille, puis sa ceinture, et maintenant son maïs. La vie agricole lui a fait perdre la tête. | Open Subtitles | أولاً عائلته، ثمّ حزامه، والآن ذرته ماتتْ |
Les semences d'arachide, de maïs, de mil et de haricot sont souvent mélangées à de la cendre et conservées dans des huches faites de paille et de terre glaise. | UN | وكثيراً ما يُخلط الفول السوداني، والذرة، وحبوب الدخن، والفاصوليا، بالرماد ويُحتفظ بها داخل أوعية مصنوعة من القش والطين. |