"ma délégation exprime" - Traduction Français en Arabe

    • ويعرب وفدي عن
        
    • يعرب وفدي عن
        
    • ووفدي يعرب عن
        
    • يعرب وفد بلدي عن
        
    • أعرب وفد بلدي عن
        
    • ويود وفدي أن يعرب عن
        
    • يعرب وفد بلادي عن
        
    • يود وفدي أن يعرب عن
        
    ma délégation exprime son plein appui aux efforts déployés par le Secrétaire général dans ce sens. UN ويعرب وفدي عن تأييده الكامل للجهود التي يبذلها اﻷمين العام في هذا الصدد.
    ma délégation exprime l'espoir que cet accord ouvrira de nouvelles perspectives de dialogue et d'une meilleure compréhension entre les deux pays. UN ويعرب وفدي عن أمله في أن يفتح هذا الاتفاق آفاقا جديدة ﻹجراء مزيد من الحوار، ولمزيد من التفاهم بين البلدين.
    ma délégation exprime sa gratitude à tous les auteurs du projet de résolution ainsi qu'à toutes les délégations qui pourraient décider de le parrainer ou de l'appuyer. UN ويعرب وفدي عن امتنانه لجميع مقدمي مشروع القرار، وكذلك للوفود التي قد تقرر الانضمام إلى مقدميه أو تأييده.
    Une fois encore, ma délégation exprime ses sincères félicitations aux auteurs de ce projet de résolution ainsi qu'aux délégations qui voteront pour. UN ومرة أخرى، يعرب وفدي عن تقديره الصادق لمقدمي مشروع القرار، وكذلك للوفود التي ستصوت لصالح مشروع القرار.
    ma délégation exprime son appui à la démarche d'une action unifiée, telle que proposée par le Secrétaire général dans son rapport (A/65/269). UN ووفدي يعرب عن تأييده لنهج ينطوي على عمل موحد، مثلما اقترح الأمين العام في تقريره (A/65/269).
    C'est pourquoi ma délégation exprime sa satisfaction de voir M. Boutros Boutros-Ghali à la tête de cette organisation. UN ولهذا يعرب وفد بلدي عن ارتياحه لرؤية السيد بطرس بطرس غالي رئيسا للمنظمة.
    ma délégation exprime sa reconnaissance aux présidents sortants des groupes de travail pour les efforts qu'ils ont déployés. UN ويعرب وفدي عن امتنانه للرئيسين السابقين للفريقين العاملين على جهودهما.
    ma délégation exprime sa gratitude aux auteurs ainsi qu'aux délégations qui pourraient décider plus tard de parrainer ou d'appuyer le projet de résolution. UN ويعرب وفدي عن امتنانه لجميع المتبنين ، وكذلك للوفود التي قد تقرر لاحقا أن تتبنى أو تؤيد مشروع القرار.
    ma délégation exprime sa reconnaissance à tous les auteurs ainsi qu'aux délégations qui pourraient décider de se porter coauteurs de ce texte ou de l'appuyer. UN ويعرب وفدي عن امتنانه لجميع مقدمي مشروع القرار وللوفود التي قد تقرر الاشتراك في تقديمه أو تأييده.
    ma délégation exprime sa gratitude aux États membres de l'Agence qui ont contribué au Fonds de coopération technique. UN ويعرب وفدي عن امتنانه للدول الأعضاء في الوكالة التي ساهمت في صندوق التعاون الفني.
    ma délégation exprime ses condoléances au Gouvernement des Fidji et aux familles des soldats de la paix décédés. UN ويعرب وفدي عن تعازيه لحكومة فيجي وأسر حفظة السلام المتوفين.
    ma délégation exprime l'espoir que la Colombie sera bientôt suivie par d'autres pays qui n'ont pas encore adhéré au TICE. UN ويعرب وفدي عن الأمل في أن تحذو حذو كولومبيا بلدان أخرى ما زالت لم تنضم إلى هذه المعاهدة.
    ma délégation exprime sa sincère reconnaissance à tous les auteurs et aux délégations qui en parraineront le texte. UN ويعرب وفدي عن خالص امتنانه لجميع مقدمي مشروع القرار والوفود التي ستنضم إلى مقدمي مشروع القرار.
    ma délégation exprime l'espoir quelle sera en mesure de faire rapport à la Commission, le moment venu, des résultats de ces consultations. UN ويعرب وفدي عن أمله بأن نتمكن في الوقت المناسب من إبلاغ هذه اللجنة بنتائج هذه المشاورات.
    ma délégation exprime sa sincère reconnaissance à tous les pays et les délégations qui se porteront coauteurs de ce projet de résolution. UN ويعرب وفدي عن امتنانه الصادق لجميع مقدمي مشروع القرار وللوفود التي ستشارك في تقديمه.
    ma délégation exprime l'espoir que, compte tenu de l'importance de cette question pour la mise en oeuvre des dispositions de la Déclaration du Millénaire, elle recevra l'attention voulue dans le rapport de l'an prochain et dans ceux qui suivront. UN ويعرب وفدي عن الأمل بأن تأخذ هذه المسألة الاهتمام الواجب في التقرير العام المقبل والتقارير اللاحقة، مع مراعاة أهمية هذه المسألة في تنفيذ الأحكام الواردة في إعلان الألفية.
    Une fois encore, ma délégation exprime sa sincère gratitude aux auteurs et aux délégations qui voteront pour ce projet de résolution. UN ومرة أخرى يعرب وفدي عن تقديره الصادق لمقدمي مشروع القرار وللوفود التي ستصوت تأييداً له.
    Par conséquent, ma délégation exprime l'espoir qu'une nouvelle ère de dialogue et de respect mutuel l'emportera sur les blocus et les échanges mutuels de rhétorique, conformément aux tendances actuelles dans les relations internationales. UN ومن ثم يعرب وفدي عن أمله في أن يخلي الحصار وتبادل اﻷلفاظ الطريق لعصر جديد من الحوار والاحترام المتبادل بما يتسق مع الاتجاهات الحالية في العلاقات الدولية.
    ma délégation exprime l'espoir que l'examen de la question du terrorisme international au début d'octobre en séance plénière donnera l'élan politique nécessaire pour promouvoir la poursuite de l'élaboration de la convention globale sur le terrorisme international. UN ووفدي يعرب عن الأمل في أن تعطي دراسة مسألة الإرهاب الدولي في أوائل تشرين الأول/أكتوبر في هذه الجمعية العامة قوة الدفع السياسية المطلوبة لمواصلة تعزيز وضع الاتفاقية الشاملة للإرهاب الدولي.
    D'ores et déjà, ma délégation exprime sa disponibilité à apporter son soutien et sa collaboration aux deux cofacilitateurs nommés par le Président de l'Assemblée générale pour la conduite de ce processus. UN يعرب وفد بلدي عن استعداده لتقديم دعمه وتعاونه للميسرين المشاركين اللذين عينهما رئيس الجمعية العامة لإجراء هذه العملية.
    M. Wilmot (Ghana) (interprétation de l'anglais) : Comme les années précédentes, ma délégation exprime sa préoccupation face au blocus économique, commercial et financier imposé depuis 35 ans à Cuba par les États-Unis d'Amérique, et dont le peuple cubain continue de pâtir. UN السيد ويلموت )غانا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: في السنوات الماضية أعرب وفد بلدي عن قلقه إزاء الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي الذي فرضته الولايات المتحدة اﻷمريكية على كوبا منذ ٣٠ عاما، والذي لا يزال يُنزل اﻷذى بشعب كوبا.
    ma délégation exprime sa gratitude à la Présidente de la Cour internationale de Justice, Mme Rosalyn Higgins, pour son rapport circonstancié décrivant la situation qui prévaut actuellement à la Cour. UN ويود وفدي أن يعرب عن امتنانه للرئيسة روزالين هيغينـز على تقريرها المتعمق الذي يصف الحالة الراهنة لمحكمة العدل الدولية.
    ma délégation exprime sa vive préoccupation face à l'absence d'accord concernant le paragraphe 6. UN يعرب وفد بلادي عن قلقه العميق إزاء حقيقة عدم التوصل إلى اتفاق بشأن على الفقرة 6.
    ma délégation exprime l'espoir et la conviction que sous votre leadership éclairé la Commission sera en mesure d'œuvrer de concert à des régimes de désarmement et de non-prolifération. UN لذا يود وفدي أن يعرب عن الأمل والثقة بأن هذه اللجنة، تحت قيادتكم المقتدرة، سيدي، ستتمكن من العمل في سبيل نجاح نظم نزع السلاح ومنع الانتشار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus