Mais je me suis détendu et j'ai trouvé ma force intérieure. | Open Subtitles | ولكن بعد ذلت استرخيت, ووجدت قوتي الباطنة |
Et je crois que tu sais que je ne te laisserai jamais appeler à un vote pour décider qui cette flotte suivra et risquer de diminuer ma force en appâtant une minorité. | Open Subtitles | وأعتقد أنك تعلم إنني لن أسمح قط بتصويت لحسم أمر من هذا الأسطول سيتبع وأخاطر بإستنفاذ قوتي |
Ma faiblesse est ma force. | Open Subtitles | أكبر نقاط ضعفي حدثت لتكون أكبر نقاط قوتي |
Ils ont vu ma force, ils me jetteront pas. | Open Subtitles | لقد رأوا مدى قوتى انهم لن يستبعدونى هذا العام. |
Béni soit le Seigneur, ma force, qui conduit mes mains à la guerre. | Open Subtitles | باركنى يا ربى يا قوّتي التى علمت يداى كيف تحارب و أصابعي كيف تقاتل |
Ils m'ont appris à canaliser ma force pour ne pas me blesser. | Open Subtitles | علّماني أن أتحكم في قواي حتى لا أؤذي نفسي. |
Est-ce que "ma" force peut devenir "sa" force? | Open Subtitles | هل يمكن تكون مصدر قوتي هي قوتها هي أيضا ؟ |
Je ne suis pas très doué pour les discours, donc je dirai que ma force et mon courage viennent de chacun d'entre vous. | Open Subtitles | حسناً ، أنا لست جيدة جداً بالخطابات لذلك سأقول أن قوتي و شجاعتي . أتت إلي من كل شخص منكم |
Je n'ai pas autant d'expérience qu'un éditeur plus âgé et je gère pas de star, mais c'est aussi ma force. | Open Subtitles | اعلم انني لا امتلك نفس مقدار خبرة محرر كبير و لا امتلك لائحة كتاب كبار و لكن هذه نقطة قوتي |
Je garderai caché ma force, mes capacités et mon talent. | Open Subtitles | . سأبقي قوتي وكل شئ خارق بي .. |
Je suis là, avec vous tous, à dire des conneries sur ma force, mes sentiments, mais ma maladie est sur le parking. | Open Subtitles | أنا هنا برفقتكم أتكلم عن مدى قوتي وعن مدى شعوري بالقوة ولكن مرضي موجود في الخارج ويقوم بتمارين رياضية على المنشطات |
Désolé, les gars, j'ai pas senti ma force. | Open Subtitles | آسف يا أصدقائي أعتقد أني لا أعرف مدى قوتي |
J'ai senti que mes capacités étaient compromises, mais je n'ai rien dit, espérant que les effets étaient seulement provisoires et que ma force reviendrait. | Open Subtitles | ولكن لم أقل شيء، متمنياً أن يكون ذلك الشعور مؤقتاً ثم ستعود لي قوتي |
Comme dit Phil, j'ai analysé, contrôlé ma force et frappé! | Open Subtitles | مثلما قال لي فيل لقد حللت الوضع أسيطر على قوتي و أركل |
Teste d'abord ma force avec ta main droite. | Open Subtitles | و انت االفارس الأخر أولاً اختبري قوتي بيدك اليمنى |
Si je t'abandonnais ma force, alors je ne serais plus digne d'être un homme. | Open Subtitles | إذا سلمت كل قوتي لك , لن تكون لدي القدرة لأكون رجلاُ |
ma force a fondu comme de la cire, et mon coeur est sans espoir. | Open Subtitles | لاطلبا لمساعدة أخرى قوتى قد ذابت مثل الشمع |
ma force réside dans la stratégie et le commandement alors que la vôtre réside dans le combat armé et s'occuper des... | Open Subtitles | قوتى تكمن في الإستراتيجيةِ والقياده .... بينما أنت تَكْمنُ في المعركةِ المُسلَّحةِ و التعامل مع |
ma force sera ta force. | Open Subtitles | سوف تجعل قوتى قوتك |
Tu es mon pilier, et ma force. | Open Subtitles | لا أشعر بالوحدة مطلقاً حتى حين أكون وحيدة أنت صخرتي و قوّتي |
, ma force et votre force identiques C'est ce que j'ai dit, non? | Open Subtitles | قواي وقواك مُتماثلين، هذا ما قلتَه، صحيح؟ |
Il est ma force. | Open Subtitles | هو بلدي الإرادة. |
Quand tu as demandé au NSC de me relâcher, tu m'as dit l'avoir fait parce que tu avais besoin de ton père, de ma force. | Open Subtitles | عندما أرغمتي وكالة الأمن القومي على إطلاق سراحي من السجن أخبرتيني أنكِ فعلتي ذلك لأنكِ كنتي محتاجة لوالدكِ كنتي محتاجة لقوتي |