"ma licence" - Traduction Français en Arabe

    • رخصتي
        
    • رخصتى
        
    • ترخيصي
        
    • لرخصتي
        
    Vous savez que je viens d'avoir ma licence de masseuse ? Open Subtitles حسن، أنتما تعلمان أني تحصلت على رخصتي لعمل كمدلكة؟
    - Je pourrais perdre ma licence. - Violet, tu sais que je ne demanderai pas si... Open Subtitles أنا يمكن أن أفقد رخصتي فايلوت تعرفين أني لن أطلب منك شيئ لو
    Cet après-midi, j'appelle au barreau puis je récupère ma licence. Open Subtitles سوف اتصل بهم بعد الظهر اليوم لأعيد رخصتي.
    Je pourrais perdre ma licence pour ça, mais ma cliente est une femme très vindicative et amère. Open Subtitles اقوله سوف لما رخصتى افقد ربما اذن، اسمعى بمرارة تشعر حقودة امرأة عميلتى
    J'ai perdu ma licence pour pratiquer la robotique. Open Subtitles لقد فقدت ترخيصي لممارسة صنع الأناس اللآلية
    Ils pourraient m'enlever ma licence, ou me mettre à l'index. Open Subtitles السوداء القائمة ضمن يضعونني أو رخصتي, يسحبون قد
    Je suis un chasseur de primes aujourd'hui; j'ai ma licence. Open Subtitles أنا صيّاد مُكافآتٍ الآن، ولقد حصلتُ على رخصتي.
    Ouais, et je peux passer te prendre dans l'après-midi, tu sais, après le travail, et on peut traîner un peu, jusqu'à ce que j'obtienne ma licence. Open Subtitles نعم, وأنا يمكنني إيصالك في الظهر كما تعلم, بعد العمل ويمكننا البقاء معاً قليلاً, حتى أحصل على رخصتي للتبني
    Ça a pris quelques semaines, mais avant que je m'en rende compte, j'avais ma licence et je roulais avec ma veste. Open Subtitles تطلب من أسابيع لكنّي الان لدي رخصتي وأسوق مع ملابس العصابة
    Tu sais, je pourrais perdre ma licence en te rencontrant comme ça ici, mais je t'en dois une, chéri. Open Subtitles أتعلم، قد أفقد رخصتي الشبه قانونية بمقابلتي لك هنا لكنني أدين لك، يا عزيزي
    Tu sais, je pourrais perdre ma licence en te rencontrant comme ça ici, mais je t'en dois une, chéri. Open Subtitles أتعلم، قد أفقد رخصتي الشبه قانونية بمقابلتي لك هنا لكنني أدين لك، يا عزيزي
    Ça dit que je renonce à ma licence d'exercer le droit dans ce pays. Open Subtitles مكتوبٌ هنا، تتم مصادرة رخصتي لمزاولة القانون، في هذه الدولة
    Votre témoin doit se tromper. Cela ne vaut pas de risquer ma licence ou mon temps d'ouvrir avant 6 heures. Open Subtitles شاهدك مخطئ، فتح النادي قبل السادسة لا يستحق قيمة رخصتي أو وقتي.
    - Vous me demandez de risquer ma licence, et de perdre mon hôpital. C'est criminel. Open Subtitles - انت تطلب من المخاطره بخسارة رخصتي وعيادتي , هذه جريمه -
    Depuis 10 ans. Je renouvelle ma licence. Open Subtitles أجل، لعشر سنواتٍ الأن أنا هنا لأجدد رخصتي
    Je devrai faire un rapport, ou je perdrai ma licence! Open Subtitles عندئذ سأضطر للتبليغ عنكما. وإلا فقدتُ رخصتي.
    Si je le vois, je continue mon chemin je m'en fous si je perds ma licence Open Subtitles عندما أراه سأستمر بالقيادة. ولن يهمني حتي أن أخسر رخصتي
    Je vais appeler l'Ordre des Avocats et faire réactiver ma licence. Open Subtitles سأتصل بنقابة المحاميين اليوم لتنشيط رخصتي
    Au cas où vous auriez oublié, j'ai perdu ma licence... Open Subtitles وفى حال نسيتى , لقد فقدت رخصتى , لذا
    J'ai peut-être... perdu ma licence, donc c'est plutôt une affaire privée. Open Subtitles لقد فقدت رخصتى لذا فهذه صفقة اكثر سرية
    J'aurais dû aller en prison, perdre ma licence, mais ma famille a enterré ça et au lieu de ça, j'ai été envoyée ici. Open Subtitles كان يجب أن أذهب إلى السجن, كان يجب أن أخسر ترخيصي ولكن عائلتي تدخلت وأنهت الموضوع بتسفيري إلى هنا بدلا من السجن
    Je suis pas seul ici, et plus il reste ici, plus je risque ma licence. Open Subtitles لست وحدي الشريك للمكان وكل دقيقة أنتِ هنا فيها أخاطر بفقداني لرخصتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus