"ma requête" - Traduction Français en Arabe

    • طلبي
        
    • لطلبي
        
    • بطلبي
        
    Et j'exige que chacun de vous reste dans cette salle le temps qu'il faudra pour qu'on soumette ma requête au vote. Open Subtitles وأطالب كل عضو في هذا للمجلس ألا يخرج أبداً من هذه الغرفة إلى ان يُطرح طلبي للتصويت
    J'espère que dans l'intérêt de la paix, de la sécurité et de la stabilité en Palestine et au Moyen-Orient, ma requête rencontrera un écho favorable. UN آمل أن يتلقى طلبي هذا آذانا صاغية تتفاعل مع الوضع حرصا على السلام واﻷمن والاستقرار في فلسطين وفي منطقة الشرق اﻷوسط.
    Alors vous voudrez bien accepter ma requête d'avoir un agent de sécurité diplomatique Russe assigné à cette affaire. Open Subtitles وسوف يسهل تنفيذ طلبي في وجود مسؤول أمني روسي دبلوماسي مكلف بالقضية
    Je l'ai dit ce matin, le Bureau d'Investigation de Géorgie a confirmé avoir accepté ma requête. Open Subtitles وكما قلت، في هذا الصباح مكتب تحقيقات جورجيا أكدوا انهم قبلوا طلبي
    Devant ma requête, ils me donneraient accès au Regent en échange, je leur fournirais un monde sans les originaux. Open Subtitles يلبّون طلبي ويهبونني مساعدة الوصيّ، وبالمقابل أهبهم عالمًا خاليًا من الأصليين.
    Rien ne serait arrivé si vous aviez répondu à ma requête. Open Subtitles ما كان ليحدث أيا من ذلك لو كُنتِ قبلتِ طلبي
    Votre honneur, je retire formellement ma requête concernant leurs dossiers. Open Subtitles سيادة القاضي، أنا أسحب طلبي بخصوص مذكرة التفتيش للحصول على مستنداتهم
    Le maire a refusé ma requête pour que j'héberge des animaux exotiques sur ma propriété, Open Subtitles العمدة رفض طلبي لأمتلك منزل حيوانات غريبة في ملكيتي الخاصة
    Et il y a également ma requête d'hier, où je vous demandais une trousse médicale d'urgence. Open Subtitles أيضاً، ما زال طلبي من البارحة لعدّة إمدادات طبية
    Le Congrès est prêt à accéder à ma requête d'armer nos navires marchands et de fortifier nos ports. Open Subtitles المؤتمر على إستعداد لتلبية طلبي لتسليح السفن و لتحصين الموانئ
    Malheureusement, le comté a refusé ma requête pour effectuer un scanner qui raccourcirait le processus. Open Subtitles لسوء الحظ، نفى مقاطعة طلبي لالماسح الضوئي الطبي صورة 3D، التي من شأنها أن تجعل العمل قصيرة من العملية.
    Ces événements soulignent l'urgence de ma requête pour déclarer la guerre. Open Subtitles تؤكد احداث مماثلة طلبي الملح "من "الكونغرس المتعلق بإعلان الحرب
    Peut-être que tu comprend pas ma requête, salope. Open Subtitles ربما لم تفهمي طلبي أيتها العاهرة
    Moins de 24 heures après ma requête... Open Subtitles نعم في اقل من ٢٤ ساعه بعد طلبي
    Qu'ils vont examiner ma requête. Open Subtitles وأنها سوف تستعرض طلبي
    J'attends qu'ils diffusent ma requête Open Subtitles بانتظارهم لكي يلبوا طلبي
    Le procureur général a entendu ma requête d'immunité. Open Subtitles المدّع العام سمعت طلبي حول الحصانة.
    Seigneur Jiro, écoutez ma requête, et je ne dirai rien Open Subtitles ركز في طلبي جيداً. منجهتي،لن أقولشيئاً...
    Alors, je formulerai ma requête auprès de la section stratégique. Open Subtitles . هذا طلبي الرسمي في قسم العمليات
    Je demande à la présidence de l'Assemblée de considérer ma requête avec indulgence et de m'accorder un moment pour, au nom de ma délégation, procéder à ces consultations. UN وأرجو أن يولي رئيس الجمعية الاعتبار لطلبي وأن يمنحني، نيابة عن وفدي، وقتا للتشاور.
    Je suis désolée, vitre Honneur, mais ma requête est faite. Open Subtitles أنا آسفة يا سيدي القاضي ولكني قد تقدمت بطلبي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus