Et j'exige que chacun de vous reste dans cette salle le temps qu'il faudra pour qu'on soumette ma requête au vote. | Open Subtitles | وأطالب كل عضو في هذا للمجلس ألا يخرج أبداً من هذه الغرفة إلى ان يُطرح طلبي للتصويت |
J'espère que dans l'intérêt de la paix, de la sécurité et de la stabilité en Palestine et au Moyen-Orient, ma requête rencontrera un écho favorable. | UN | آمل أن يتلقى طلبي هذا آذانا صاغية تتفاعل مع الوضع حرصا على السلام واﻷمن والاستقرار في فلسطين وفي منطقة الشرق اﻷوسط. |
Alors vous voudrez bien accepter ma requête d'avoir un agent de sécurité diplomatique Russe assigné à cette affaire. | Open Subtitles | وسوف يسهل تنفيذ طلبي في وجود مسؤول أمني روسي دبلوماسي مكلف بالقضية |
Je l'ai dit ce matin, le Bureau d'Investigation de Géorgie a confirmé avoir accepté ma requête. | Open Subtitles | وكما قلت، في هذا الصباح مكتب تحقيقات جورجيا أكدوا انهم قبلوا طلبي |
Devant ma requête, ils me donneraient accès au Regent en échange, je leur fournirais un monde sans les originaux. | Open Subtitles | يلبّون طلبي ويهبونني مساعدة الوصيّ، وبالمقابل أهبهم عالمًا خاليًا من الأصليين. |
Rien ne serait arrivé si vous aviez répondu à ma requête. | Open Subtitles | ما كان ليحدث أيا من ذلك لو كُنتِ قبلتِ طلبي |
Votre honneur, je retire formellement ma requête concernant leurs dossiers. | Open Subtitles | سيادة القاضي، أنا أسحب طلبي بخصوص مذكرة التفتيش للحصول على مستنداتهم |
Le maire a refusé ma requête pour que j'héberge des animaux exotiques sur ma propriété, | Open Subtitles | العمدة رفض طلبي لأمتلك منزل حيوانات غريبة في ملكيتي الخاصة |
Et il y a également ma requête d'hier, où je vous demandais une trousse médicale d'urgence. | Open Subtitles | أيضاً، ما زال طلبي من البارحة لعدّة إمدادات طبية |
Le Congrès est prêt à accéder à ma requête d'armer nos navires marchands et de fortifier nos ports. | Open Subtitles | المؤتمر على إستعداد لتلبية طلبي لتسليح السفن و لتحصين الموانئ |
Malheureusement, le comté a refusé ma requête pour effectuer un scanner qui raccourcirait le processus. | Open Subtitles | لسوء الحظ، نفى مقاطعة طلبي لالماسح الضوئي الطبي صورة 3D، التي من شأنها أن تجعل العمل قصيرة من العملية. |
Ces événements soulignent l'urgence de ma requête pour déclarer la guerre. | Open Subtitles | تؤكد احداث مماثلة طلبي الملح "من "الكونغرس المتعلق بإعلان الحرب |
Peut-être que tu comprend pas ma requête, salope. | Open Subtitles | ربما لم تفهمي طلبي أيتها العاهرة |
Moins de 24 heures après ma requête... | Open Subtitles | نعم في اقل من ٢٤ ساعه بعد طلبي |
Qu'ils vont examiner ma requête. | Open Subtitles | وأنها سوف تستعرض طلبي |
J'attends qu'ils diffusent ma requête | Open Subtitles | بانتظارهم لكي يلبوا طلبي |
Le procureur général a entendu ma requête d'immunité. | Open Subtitles | المدّع العام سمعت طلبي حول الحصانة. |
Seigneur Jiro, écoutez ma requête, et je ne dirai rien | Open Subtitles | ركز في طلبي جيداً. منجهتي،لن أقولشيئاً... |
Alors, je formulerai ma requête auprès de la section stratégique. | Open Subtitles | . هذا طلبي الرسمي في قسم العمليات |
Je demande à la présidence de l'Assemblée de considérer ma requête avec indulgence et de m'accorder un moment pour, au nom de ma délégation, procéder à ces consultations. | UN | وأرجو أن يولي رئيس الجمعية الاعتبار لطلبي وأن يمنحني، نيابة عن وفدي، وقتا للتشاور. |
Je suis désolée, vitre Honneur, mais ma requête est faite. | Open Subtitles | أنا آسفة يا سيدي القاضي ولكني قد تقدمت بطلبي |