"ma société" - Traduction Français en Arabe

    • شركتي
        
    • شركتى
        
    • لشركتي
        
    • شركتنا
        
    • وشركتي
        
    • بشركتي
        
    Il appelle ma société quand il ne peut pas venir personnellement. Open Subtitles أتصلت شركتي بهِ عندما لم يتمكن من إيصالك شخصياً.
    Tu es arrivée dans ma société il y a trois jours, cette situation ne peut pas être une coïncidence. Open Subtitles لقد حضرتي إلى شركتي منذ ثلاثة أيام هذا الموقف لا يمكن أن يكون مجرد مصادفة
    ma société est née de ma méprise sur l'apprentissage en profondeur. Open Subtitles لقد بنيتُ شركتي على سوء فهمي لخوارزميّة التعلّم العميق.
    ma société travaille avec IBM pour l'informatisation de tous nos fichiers. Open Subtitles شركتي تقوم بالتحدث مع شركة الحواسيب بشان حوسبة الملفات
    Pourquoi, quand je tape mon nom dans le moteur de recherche de ma société, ce putain d'Internet me sort un tas de conneries ? Open Subtitles لما عندما اكتب اسمى فى محرك بحث شركتى تهطل امطار الانترنت الهراء على؟
    Les termes sont corrects, mais ce n'est pas ma société. Open Subtitles الشروط ليست مهينة اجل , لكنها ليست شركتي
    Elle m'a utilisé, moi et ma société, depuis le début. Open Subtitles لقد كانت تستغلني و تستغل شركتي منذ البداية
    Je veillerai à ce que votre portefeuille reflète l'effort et la sagesse, piliers de ma société. Open Subtitles سأحرص شخصياً على أن تعكس حقيبتك الاقتصادية كل الجهود والحكمة التي بنت شركتي
    D'avance, merci à tous de m'aider à créer ma société. Open Subtitles شكراً مُسبقاً لكُم جميعاً لمُساعدتي على إنشاءِ شركتي
    Tu as prétendu cette réconciliation familiale pour racheter ma société. Open Subtitles كان تمثيل مصالحة الأب والأبن تمويه لشراء شركتي
    Il a dit qu'il avait des preuves que ma société avait acheté du pétrole sur le marcher noir à L'État Islamique. Open Subtitles قال بأنه يملك أدلة تُثبت أن شركتي إشترت نفط من الدولة الإسلامية في ليبيا
    Ils laissent dormir beaucoup d'argent dans ma société. Open Subtitles ‫إنهم يتركون الكثير من المال ‫على الطاولة في شركتي
    J'ai été éjecté de ma société, que j'avais bâtie de zéro. Open Subtitles لقد طُردت للتو من شركتي الخاصة، وهي شركة قمت ببنائها من الألف إلى الياء.
    Il y a eu certains articles dans la presse ces derniers temps qui ont été assez irrespectueux envers moi et ma société. Open Subtitles قد كان هناك العديد من التقارير في الصحافة مؤخراً التي كانت اقل لطافة عني وعن شركتي
    Si tu n'aimes pas ton boulot, je cherche un nouveau responsable des ventes dans ma société. Open Subtitles إن كنتي تعيسة هناك، فكنت أبحث عن مديرة مبيعات في شركتي
    ma société se développe si vite que j'ai dû m'agrandir. Open Subtitles شركتي تكبر بسرعة كبيرة ، وكان علي ايجاد هذا المكان الجديد سيكون المكان مكتضاً قريبا
    Si tu crées encore des problèmes, tu ne recevras rien de ma société. Open Subtitles لو قمتَ بارتكاب خطأ واحدٍ أكثر، فلنْ تحصل على قرشٍ واحد من شركتي.
    Vous décidiez peut-être quand vous étiez shérif, mais c'est ma société, ma responsabilité. Open Subtitles قد كان لديك الحق في أصـِـدار الأوامر عندما كنتُ الشريف ولكن هذه هي شركتي وأنها مسؤولياتي
    Mais, s'il vous plaît, il faut que votre agence gouvernementale traite ma société correctement. Open Subtitles ولكن أرجوك يجب أن يتعامل منظمتك بصورة أحسن من هذه مع شركتي
    C'est ma société. Je me suis cassé le cul pour la monter. Open Subtitles انها شركتى, انا عملت بكل جهدى لبناء الشركه, حسناً؟
    Vous êtes venus dans ma société. Je viens savoir pourquoi. Open Subtitles لقد أتيت لشركتي, وأنا أتيت هنا للإستعلام
    ma société a développé le concept, l'a présenté à la Marine. Le commandant Tyler était ma liaison. Open Subtitles شركتـنا قـامت بتطوير الجهاز ثم عرضـه على البحرية الى القائد تايلر وتم تعيينه كحلقة الوصل بين شركتنا والبحرية
    C'est un petit peu difficile. sachant que j'ai perdu mon costume, ma société, mes pouvoirs. Open Subtitles هذا صعب قليلًا بما أنّي فقدت .حلتي وشركتي وقواي
    La division pharmaceutique de ma société avait un contrat avec la CIA. Open Subtitles قسم الأدوية الخاص بشركتي لديه عقد مع وكالة الإستخبارات المركزية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus