Madame la Secrétaire, votre pays a montré qu'il pouvait être irrespectueux envers notre souveraineté impunément. | Open Subtitles | السيده الوزيره لقد أظهرت دولتك عدم إحترام سيادتنا دون الخوف من العقوبه |
Cependant, nos recherches sur vous, Madame la Secrétaire, suggèrent que vous trouverez ce cognac plus agréable. | Open Subtitles | بأن "جيفرسون" كان حقا عاشقا للنبيذ أياً يكن .. بحثنا عنك السيده الوزيره |
Le temps est crucial dans ce genre de cas, Madame la Secrétaire. | Open Subtitles | الوقت هو العامل الحاسم في مثل هذه الحالات، سيدتي الوزيرة |
Madame la Secrétaire, éteignez l'enregistrement. | Open Subtitles | سيدتي الوزيرة يمكنكِ إطفاء أجهزة التسجيل |
Mais nous ne pouvons pas le faire sans vous. Madame la Secrétaire, nous avons une localisation dans 10 secondes. | Open Subtitles | السيدة الوزيرة ، لدينا القفل في عشر ثوان. |
Madame la Secrétaire, à environ 8 h heure locale, notre ambassade au Yémen a été assaillie par une foule de protestants armés. | Open Subtitles | السيدة الوزيره في حوالي الساعه 0800 بالتوقيت المحلي لسفارتنا في اليمن تعرضت لتعدي ثقيل من حشد من المتظاهرين المسلحين |
Madame la Secrétaire, une partie de mon travail est de vous conseiller de me virer. | Open Subtitles | السيده الوزيره دوري الوظيفي هو أن أنصحك وعليكِ أن تطرديني |
Madame la Secrétaire, on a la confirmation par le ministre de la santé de Guinée que | Open Subtitles | السيده الوزيره لقد تأكدنا من وزارة الصحه في غينيا |
Nous aussi, Madame la Secrétaire. | Open Subtitles | ونحن كذلك السيده الوزيره |
Madame la Secrétaire, vous devriez savoir que l'article que vous avez écrit, celui où vous m'appelez Satan, | Open Subtitles | - لا السيده الوزيره عليك ان تعلمي ذلك المقاله التي كتبتيها؟ |
Euh, Madame la Secrétaire... ce type Heller / Viper était aussi dans le collimateur du Secrétaire Marsh, avant que vous n'arriviez. | Open Subtitles | أوه السيده الوزيره هذا " الفايبر " هيلر" كان يراقب الوزير مارش قبل أن تأخذي المكتب |
Madame la Secrétaire, la capture de Schaeffer par les Pakistans a été diffusée par les médias. | Open Subtitles | السيده الوزيره "شيفير" التقط بواسطة ضرب أسلاك باكستان |
Toujours aussi bon de vous revoir, Madame la Secrétaire. | Open Subtitles | من الرائع دائماً مقابلتكِ, سيدتي الوزيرة |
Je vous ai demandé de ne pas vous impliquer, Madame la Secrétaire. | Open Subtitles | لقد طلبتُ منكِ عدم التدخل, سيدتي الوزيرة |
Madame la Secrétaire, il faut me faire confiance. | Open Subtitles | سيدتي الوزيرة, يتوجب أن تثقي بي. |
J'espère que vous tenez parole, Madame la Secrétaire. | Open Subtitles | أرجو أن تحافظي على كلمتك، سيدتي الوزيرة |
Je n'ai aucune nouvelle information, Madame la Secrétaire. | Open Subtitles | ليس لدي معلومات جديدة يا سيدتي الوزيرة |
Belle vue, Madame la Secrétaire. | Open Subtitles | منظر جميل سيدتي الوزيرة |
La mauvaise nouvelle, c'est que Madame la Secrétaire insiste sur sa date limite... à moins, bien sûr, qu'il y ait un ouragan. | Open Subtitles | و الخبر السيء هو أن السيدة الوزيرة مصرة على موعدها النهائي... مالم يكن ثمة إعصار بالطبع |
Madame la Secrétaire, je suis sûr, que votre patron est au courant qu'il se heurte à de courts délais pour faire sortir les troupes d'Afgahnistan ? | Open Subtitles | السيدة الوزيره انا متأكد بأن رئيسك مدركا بأنه لديه مهله صعبه بسحب القوات من افغانستان؟ |
Madame la Secrétaire d'État, votre présence à la Conférence du désarmement témoigne avec éloquence de l'importance que votre pays accorde aux travaux de cette instance et au mécanisme multilatéral de désarmement et de non-prolifération en général. | UN | وإن حضورك في المؤتمر، السيدة وزيرة الخارجية، لشهادة واضحة على الأهمية التي يوليها بلدك لعمل هذا المحفل وللنظام متعدد الأطراف لنزع السلاح وعدم الانتشار. |
Il semble que Madame la Secrétaire n'est plus digne de confiance. | Open Subtitles | يبدو سيدتي الأمين لم يعد شخص يمكن الوثوق بها. |