Ces doutes sont corroborés par le fait que M. Maier a été nommé suppléant et qu'il a même temporairement présidé le collège, malgré le fait que l'auteur avait engagé des poursuites pénales contre lui. | UN | وقد عززت هذه الشكوك مسألة تعيين السيد ماير رئيساً بديلاً بل وأنه ترأس المجلس بصورةٍ مؤقتة، على الرغم من أن صاحب البلاغ وجه إليه تهماً كان قد أُدين بها في السابق. |
Au cours de l'enquête, son frère a également été inculpé d'avoir intentionnellement fait peser de faux soupçons sur l'ancien mari de la victime, Kurt Maier. | UN | وخلال التحقيقات، اتهم شقيقه أيضا بالقيام عمدا بإلقاء ظلال من الاشتباه الكاذب على الزوج السابق للضحية، كورت ماير. |
Ces doutes sont corroborés par le fait que M. Maier a été nommé suppléant et qu'il a même temporairement présidé le collège, malgré le fait que l'auteur avait engagé des poursuites pénales contre lui. | UN | ومما عزز هذه الشكوك أن السيد ماير قد عُيِّن رئيساً بديلاً، بل إنه ترأس المجلس بصورة مؤقتة، على الرغم من أن صاحب البلاغ سبق أو وجه إليه تهماً جنائية. |
M. José Ayala Lasso, Haut Commissaire pour les droits de l'homme, Mme Erika-Irene Daes, Présidente du Groupe de travail des populations autochtones, et M. Heribert Maier, Directeur général adjoint de l'Organisation internationale du Travail, ouvriront la cérémonie. | UN | وسيتولى افتتاح الاحتفال الخاص السيد خوسيه أيالا لاسو المفوض السامي لحقوق اﻹنسان والسيدة إيريكا - أيرين داييس رئيسة الفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين والسيد هيريبيرت ماير نائب المدير العام لمنظمة العمل الدولية. |
M. José Ayala Lasso, Haut Commissaire pour les droits de l'homme, Mme Erika-Irene Daes, Présidente du Groupe de travail des populations autochtones, et M. Heribert Maier, Directeur général adjoint de l'Organisation internationale du Travail, ouvriront la cérémonie. | UN | وسيتولى افتتاح الاحتفال الخاص السيد خوسيه أيالا لاسو المفوض السامي لحقوق الانسان والسيدة ايريكيا - ايرين داييس رئيسة الفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين والسيد هيريبرت ماير نائب المدير العام لمنظمة العمل الدولية. |
La salle des ventes m'a dit que la photographe s'appelait Vivian Maier. | Open Subtitles | أخبروني بأن الصندوق يعود لمصورة (إسمها (فيفيان ماير |
Vivian Maier et son œuvre nous ont plus fascinés que tous les autres photographes avec qui j'ai pu travailler. | Open Subtitles | (فيفيان ماير) لدينا المزيد من الإهتمام بأعمالها ربما أكثر من أي مصور آخر عملنها معه منذ أي وقت مضى الذين عملت معهم |
Inger était ma meilleure amie, donc je voyais beaucoup Mlle Maier. | Open Subtitles | (هذه صديقتي (انقار (لقد قضيت الكثير من الوقت مع السيدة (ماير |
Mlle Maier a laissé la porte ouverte et j'ai pu voir. | Open Subtitles | الآنسة (ماير) دخلت هناك وتركت الباب مفتوح كفاية لأجلي حتى أرى |
La profession n'accepte toujours pas l'œuvre de Vivian Maier. | Open Subtitles | كثير ممن بالعالم الفني (لم يقبلوا بعد بعمل (فيفيان ماير |
Depuis qu'il a pris la vie de Molly Maier, une jeune fille qui habitait juste en bas de ma rue à Fresno. | Open Subtitles | ذلك عندما قتل (مولي ماير)، فتاة يافعة عاشت على بُعد شارع منّي في (فريسنو). |
James Panzer a été tué par Tom Maier, le père de la première victime. | Open Subtitles | (جايمس بانزر) قتل بواسطة (توم ماير) والد الضحيّة الأولى. |
On va peut-être trouver des daguerréotypes, des photos oubliées de Vivian Maier. | Open Subtitles | (ربما من نمط تصوير (ديغيرا (ربما بعض الصور المنسية لـ(فيفيان ماير |
Il a été enlevé ce matin, dans le champ de Maier. | Open Subtitles | أُختطف هذا الصباح خارج حقل (ماير) |
Je n'avais que le nom de Vivian Maier. | Open Subtitles | كل ما أعرفه هو إسمها (فيفيان ماير) |
"Je suis en possession des négatifs de Vivian Maier." | Open Subtitles | (لدي صور نيقاتيف تخص (فيفيان ماير) |
Je connais Vivian Maier car elle a été ma nounou. | Open Subtitles | أعرف (فيفان ماير) لأنها كانت مُربيتي |
On a l'arme du crime, le sang de Panzer sur les vêtements de Maier, sans parler de la lettre d'aveux de Maier avant son suicide. | Open Subtitles | حسناً، كانت هناك أدلة دامغة. كان هناك سلاح الجريمة، ودم (بانزر) على ملابس (ماير) ناهيكِ عن إعتراف كتبه (ماير) قبل أن ينتحر. |
C'était Vivian Maier. | Open Subtitles | (اتضح انها (فيفيان ماير |
On l'appelait Mlle Maier. | Open Subtitles | (كنا نسميها السيدة (ماير |