Je donne la parole au représentant de l'Ukraine, l'Ambassadeur Maimeskul. | UN | أعطي الكلمة الآن لممثل أوكرانيا، السفير السيد مايمسكول. |
Le représentant de l'Ukraine, l'Ambassadeur Maimeskul, a la parole. | UN | وأعطي الكلمة لممثل أوكرانيا، السفير مايمسكول. |
Je donne maintenant la parole au représentant de l'Ukraine, l'ambassadeur Maimeskul. | UN | وأُعطي الكلمة اﻵن لممثل أوكرانيا، السفير مايمسكول. |
Je donne maintenant la parole au représentant de l'Ukraine, l'Ambassadeur Maimeskul. | UN | أعطي الكلمة الآن لممثل أوكرانيا، السفير مايميسكول. |
Je tiens également à remercier vos prédécesseurs, l'ambassadeur d'Ukraine, M. Maimeskul, et l'ambassadeur du Royaume—Uni, M. Soutar, de leurs efforts énergiques et efficaces. | UN | وأود أيضا أن أشكر سلفيكم، السفير مايميسكول من أوكرانيا والسفير سوتار من المملكة المتحدة، على جهودهما النشطة والفعالة. |
Je donne maintenant la parole à l'Ambassadeur Maimeskul, de l'Ukraine. Monsieur l'Ambassadeur, vous avez la parole. | UN | أود الآن أن أعطي الكلمة إلى السيد ميمسكول سفير أوكرانيا، تفضلوا سعادة السفير. |
Je souhaite également féliciter votre prédécesseur, M. l'Ambassadeur Maimeskul, de l'Ukraine, de l'excellent travail qu'il a réalisé et adresser la bienvenue à notre collègue, récemment arrivé parmi nous, M. l'Ambassadeur Draganov de la Bulgarie. | UN | وأود أيضاً أن أُزجي أخلص التهاني لسلفكم السيد السفير مايمسكول من أوكرانيا، على العمل العظيم الذي قام به، كما نرحب بزميلنا الذي وصل مؤخراً السيد السفير براغانوف من بلغاريا. |
Je souhaite également, au nom de la délégation chilienne, remercier votre prédécesseur à la présidence, M. l'Ambassadeur Mykola Maimeskul de l'Ukraine, pour la façon fructueuse et efficace dont il a conduit les débats de la Conférence. | UN | وأود أيضا أن أعرب عن شكر وفد شيلي لسلفكم الذي تولى منصب الرئاسة، السيد السفير نيكولا مايمسكول من أوكرانيا، على قيادته أعمال مؤتمر نزع السلاح بصورة مثمرة وفعالة. |
J'ai aussi le plaisir de féliciter votre prédécesseur, M. l'Ambassadeur Maimeskul de l'Ukraine pour l'habileté et l'efficacité dont il a fait preuve en dirigeant nos travaux. | UN | ويطيب لي أيضا أن أعرب عن تقدير وفدي لسلفكم السيد السفير مايمسكول من أوكرانيا للطريقة القديرة البالغة الفعالية في قيادته لمداولاتنا. |
Je souhaiterais également remercier M. l'Ambassadeur Maimeskul de l'Ukraine pour la compétence et la grande efficacité dont il a fait preuve au cours de sa présidence, qui a permis d'aboutir à une décision historique de la Conférence. | UN | وأود أيضا أن أتقدم بالشكر للسيد السفير مايمسكول من أوكرانيا لتوليه مهام الرئاسة باقتدار ونجاح كبير مما أسفر عن اتخاذ هذا المؤتمر لقرار تاريخي. |
Président : M. Maimeskul (Ukraine) | UN | الرئيس: السيد مايمسكول )أوكرانيا( |
M. Maimeskul (Ukraine) (traduit de l'anglais) : Monsieur le Président, j'ai déjà eu l'occasion, sous votre présidence, de prendre la parole devant la Conférence du désarmement à une séance plénière. | UN | السيد مايمسكول (أوكرانيا): السيد الرئيس، لقد سبق أن أُتيحت لي فرصة مخاطبة مؤتمر نزع السلاح في جلسة عامة ترأستمونها. |
(M. Maimeskul poursuit en anglais.) | UN | (تابع السيد مايمسكول كلمته باللغة الإنكليزية) |
M. Maimeskul (Ukraine) (traduit de l'anglais) : Monsieur le Président, j'ai grand plaisir à vous féliciter chaleureusement de votre accession aux fonctions honorables et à responsabilité de Président de la Conférence du désarmement. | UN | السيد مايمسكول )أوكرانيا( )متحدثاً بالانكليزية(: يسرني جداً، أيها السيد الرئيس، أن أهنئكم بحرارة على توليكم مهام رئاسة مؤتمر نزع السلاح، وهي مهام مشرﱢفة ومتصفة بالمسؤولية. |
M. Maimeskul (Ukraine) : Monsieur le Président, vous aurez encore à vous rendre à New York pour l'Assemblée générale. Je saisis donc cette occasion pour vous souhaiter plein succès dans cette mission. | UN | السيد مايمسكول (أوكرانيا) (الكلمة بالفرنسية): سيدي الرئيس، ما زال أمامكم نيويورك والجمعية العامة، فدعوني أغتنم هذه الفرصة لأتمنى لكم كل التوفيق في مهمتكم. |
M. Maimeskul (Ukraine) (traduit de l'anglais) : Je serai très bref : la délégation ukrainienne appuie le projet de programme de travail présenté par l'Ambassadeur Grey des États—Unis d'Amérique. | UN | السيد مايمسكول (أوكرانيا) (الكلمة بالإنكليزية): سأتوخى الايجاز. لقد طلبت الكلمة لأعرب عن تأييد الوفد الأوكراني لمشروع برنامج العمل الذي قدمه السفير غراي، سفير الولايات المتحدة الأمريكية. |
43. M. Maimeskul (Ukraine) dit que l'Ukraine, très attachée aux buts du régime établi par la Convention sur certaines armes classiques, voit en la quatrième Conférence d'examen une occasion importante pour les Hautes Parties contractantes de dresser le bilan des progrès importants accomplis. | UN | 43- وقال السيد مايمسكول (أوكرانيا) إن بلده، المتشبث جداً بأهداف النظام الذي أرسته اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة، يعتبر المؤتمر الاستعراضي الرابع فرصة مهمة تسمح للأطراف المتعاقدة السامية باستعراض ما أحرز من تقدم ملحوظ. |
M. Maimeskul (Ukraine) (traduit de l'anglais) : Monsieur le Président, permettez—moi de vous féliciter chaleureusement à l'occasion de votre accession à la présidence de la Conférence, avec les responsabilités et les honneurs que cela comporte. J'exprime également notre espoir que vous réussirez à faciliter le lancement de travaux de fond dans le cadre de la Conférence cette année. | UN | السيد مايمسكول (أوكرانيا) (الكلمة بالإنكليزية): اسمحوا لي أن أهنئكم بحرارة، أيها السيد الرئيس، على توليكم مهام رئاسة مؤتمر نزع السلاح، وهي مهام مشرفة وتتسم بالمسؤولية، وأن أعرب أيضاً عن أملنا في أن تنجحوا في تيسير الشروع في الأعمال الموضوعية في المؤتمر هذا العام. |
Président : M. Maimeskul (Ukraine) | UN | الرئيس: السيد مايميسكول )أوكرانيا( |
M. Maimeskul (Ukraine) (traduit de l'anglais) : Comme c'est la première fois que je prends la parole sous votre présidence, permettez-moi de vous féliciter de votre accession à ces importantes fonctions. | UN | السيد مايميسكول (أوكرانيا): سيدي الرئيس، لما كانت هذه هي المرة الأولى التي آخذ فيها الكلمة في ظل رئاستكم، فاسمحوا لي أن أهنئكم على توليكم هذا المنصب الهام. |
Président : M. Maimeskul (Ukraine) | UN | الرئيس: السيد ميمسكول )أوكرانيا( |