"maintenant est" - Traduction Français en Arabe

    • الآن هو
        
    • الآن هي
        
    • الأن هو
        
    • الان هو
        
    • اﻵن هو أن
        
    • والآن هل
        
    Ce de qui Ana a besoin maintenant est pour vous pour être à côté d'elle, écouter votre voix, personne autrement. Open Subtitles ما تحتاجة أنا الآن هو أن تكون بجانبها و تستمع إلى صوتك، و لا أحد آخر
    Je suppose que tu sais qu'être en guerre avec les Baxter maintenant... est pire que d'être assis sur une caisse de dynamite. Open Subtitles اعتقد انك تعرف ان قيام حرب مع الباكستر الآن هو أخطر من الجلوس على صندوق كبير من الديناميت
    Le pire que nous puissions faire maintenant est de laisser la peur et l'indécision nous gouverner. UN أسوأ ما يمكن أن نفعله الآن هو أن ندع الخوف وعدم اتخاذ القرار يحكمنا.
    Notre plus gros problème maintenant est qu'un débris perce la bulle. Open Subtitles أكبر مشاكلنا الآن هي الأنقاض التي تثقب الفقاعة.
    L'essentiel maintenant est de faire en sorte que ce processus aille de l'avant de façon que le problème soit réglé le plus rapidement possible. UN والأكثر أهمية الآن هو ضمان أن تمضي العملية إلى الأمام بهدف التوصل إلى أسرع تسوية ممكنة للمشكلة.
    Aussi le moins que nous puissions faire pour elles, maintenant, est de garantir que justice sera rendue. UN ولذلك، فإن أقل ما نستطيع تقديمه لهم الآن هو إحقاق العدالة.
    L'important maintenant est d'aborder la question des ressources, qui continue à être le principal problème du mécanisme de prestation d'assistance. UN وإن المهم الآن هو معالجة مسألة الموارد التي تبقى أهم مشاكل آلية تقديم المساعدة.
    La question qui se pose maintenant est la suivante : la Grande-Bretagne – dont la confiance en son gouvernement est intacte et dont l’austérité n’est pas forcée, mais choisie – rejoindra-t-elle les autres pays dans le bas du panier en servant d’avertissement tragique ? News-Commentary والسؤال المطروح الآن هو: هل تنضم بريطانيا ـ حيث لم تتصدع الثقة في الحكومة وحيث لم تكن تدابير التقشف اضطرارية بل كانت اختيارية ـ إلى غيرها من البلدان في القاع فتعمل بمثابة إنذار رهيب؟
    La question maintenant est de savoir s'il est prêt à sacrifier ses cavaliers dans cette tentative pour renforcer le centre. Open Subtitles والسؤال الآن هو ما إذا كان انه مستعد لقبول تبادل الفرسان في محاولة لتطوير المركز.
    Tout ce qui reste à faire maintenant est d'apporter ces choses aux pauvres Open Subtitles كل ما تبقى لدى للقيام به الآن هو اعطاء هذه إلى المحتاجين
    Tout ce qu'on fait maintenant, est sous la loi humaine. Open Subtitles كل ما نقوم به الآن هو بموجب القانون الإنساني
    Je me demandais simplement si vous allez après lui maintenant est prématuré. Open Subtitles أنا فقط أتساءل إذا كان الذهاب بعده الآن هو سابق لأوانه.
    Quand ils pensent de Flash, tout ce qu'ils voient maintenant est quelqu'un pas assez fort pour les protéger. Open Subtitles عندما نفكر في فلاش، كل ما نرى الآن هو شخص ليس قويا بما يكفي لحمايتهم.
    La seule chose qu'il reste à faire maintenant est de tester l'optique dans des conditions en direct. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي تبقى فعله الآن هو أختبار البصريات في ظروف حية.
    Alors la moindre des choses que tu pourrais faire maintenant, est de prétendre que je puisse faire ce qui est bien. Open Subtitles لذا أقل ما يمكنك فعله الآن هو ان تتظاهري بأنني افعل الصواب هنا
    Le plus important maintenant est de se concentrer sur le fait de récupérer ton garçon. Open Subtitles أهمّ شيء الآن هو التركيز على إعادة ابنك للبيت آمنًا.
    Être ici maintenant est la seule chose qui compte. Open Subtitles التواجد هنا الآن هو أهم شيء على الإطلاق.
    Notre mission maintenant est de vous sortir des Etats du Pacifique vivant. Open Subtitles مهمتنا الآن هي إخارجك من دول المحيط الهادئ حياً
    Le grand défi qui nous attend maintenant est le renforcement de nos capacités institutionnelles afin de pouvoir faire un usage optimal des ressources que nous avons mobilisées. UN والتحديات الكبيرة الماثلة أمامنا الآن هي أن نبني قدرتنا المؤسسية بغية أن نستخدم مواردنا التي نجحنا في تعبئتها أفضل استخدام.
    La chose la plus importante maintenant est de s'assurer que personne d'autre ne soit infecté. Open Subtitles الشىء المهم الأن هو التأكد من عدم إصابة أى شخص أخر بالمرض
    La chose dont tu as besoin maintenant est de t'amuser et de faire n'importe quoi. Open Subtitles الشيئ الذي تحتاجه الان هو ان تخرج من هنا وتغرب عن وجهي
    La guerre froide étant réellement derrière nous, l'objectif maintenant est de gagner la paix. UN إن الحرب الباردة خلفناها اﻵن وراء ظهورنا، والهدف اﻵن هو أن نكسب السلام.
    Voilà ma môme ! maintenant est ce qu'on peut aller à la commotion ? Open Subtitles (هذه طفلتي الرائعه) والآن هل يمكننا الذهابُ إلى الإرتجاج؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus