Tu peux penser à tous les mouvements que tu veux, Mais au final, les mouvements que je fais sont ceux que tu me dis de faire. | Open Subtitles | يمكنك أن تفكر في كل الحركات و لكن في النهاية الحركات التي ألعبها |
- Écoutez, vous pouvez jouer à n'importe quel jeu auquel vous voulez jouer, Mais au final, ça sera une chanson d'Empire. | Open Subtitles | إسمعوا , تستطيعون لعب أي لعبة تريدونها لكن في النهاية هذه أغنية الامبراطورية |
Mais au final, j'aime à penser que toute cette histoire va nous rapprocher. | Open Subtitles | وبالتالي, أضعت ساعتك لكن في النهاية, أود أن أفكر بالأمر على أنه سيجعلنا أقرب |
Tu m'accuses de vous évincer, Mais au final, la Tueuse fait toujours cavalier seul. | Open Subtitles | تنتقدني لكوني منعزلة علي نفسي ولكن في النهاية المبيدة دائماً منعزلة |
Mais au final, il faut établir un équilibre entre efficacité et légitimité authentique. | UN | ولكن في نهاية المطاف لا بد من إقامة توازن بين الكفاءة والشرعية الحقة. |
J'ai essayé de le raisonner, Mais au final j'ai dû lui montrer la différence entre maltraitance et discipline. | Open Subtitles | في الخارج مع ماكناب حاولت أيجاد سبب معه ولكن في النهايه وضحت له الفرق بين سوء المعامله والانضباط |
Mais au final, je faisais juste ce que j'avais à faire... pour améliorer un système déjà en place. | Open Subtitles | لكن في النهاية كنت أفعل ما أحتجت لفعلة لكن في النهاية كنت أفعل ما أحتجت لفعلة لخلق فائدة تستحق التكلفة |
Tu peux te creuser la tête à essayer de comprendre, Mais au final, il y a rien à comprendre. | Open Subtitles | يُمكنك أن تعقدي نفسك في الغضب والقلق وتحاولين أن تفهمي ما حدث لكن في النهاية لا أظن أن فهم ذلك أمرٌ عائد إلينا |
Mais au final, ça concerne les gens avec qui vous travaillez. | Open Subtitles | لكن في النهاية ما يهيم هو مع من ستعمل |
Mais au final, tu as ces infos n'est-ce pas? | Open Subtitles | لكن في النهاية حصلتِ على تلك المعلومات، أليس كذلك. |
Ils m'ont prévenu, et je recevrai une compensation, Mais au final, je ne suis qu'un locataire. | Open Subtitles | لقد أخطروني بذلك وسأحصل على تعويض لكن في النهاية أنا مجرد مستأجر، أليس كذلك؟ |
On a tous fait de notre mieux, Mais au final, ce n'était jamais assez pour le vieil homme. | Open Subtitles | قدمنا أفضل ما نستطيع، لكن في النهاية لا يبدو جيداً بما يكفي للرجل العجوز |
Mais au final, c'est une question de choix individuels. | Open Subtitles | لكن في النهاية سيُفصل الأمر بقرار كل واحدٍ منكم |
Mais au final tu réalises que c'est le meilleur être humain sur cette planète. | Open Subtitles | لكن في النهاية تدرك أنها أفضل شخص في العالم |
Ca arrivait si rapidement, Mais au final, ou maintenant je suppose, ça c'est révélé génial. | Open Subtitles | و لكن في النهاية أو في الحاضر كما أظن أصبح الأمر عظيماً و تماماً مثل المثلجات |
Harvey, je comprend que tu sois en colère contre moi, Mais au final, il faudra bien que tu me pardonnes. | Open Subtitles | ولكن في النهاية يجب عليك أن تسامحني اسامحك على ماذا ؟ |
Mais au final elle revient en rampant du le caniveau plein de syphilis d'où elle est arrivée, et je réclamerais ma chambre et ma vie. | Open Subtitles | ولكن في النهاية ، ستعود إلى المزبلة التي أتت منها وبعدها سأحصل على فراشي وحياتي .. |
Mais au final, un seul entrera dans l'histoire. | Open Subtitles | ولكن في النهاية شخص واحد فقط سَيُسجل في التاريخ |
Mais au final, tu le regretteras un jour. | Open Subtitles | ولكن في نهاية المطاف ، سيكون هناك يوماً سوف تندم على فعلتك |
Je pensais que notre fille se marierait ici, Mais au final, elle a voulu un mariage à destination, on a tous été traîné en Provence, ce qui est exactement comme ici mais en plus cher. | Open Subtitles | ظننت أن ابنتنا ستتزوج هنا ولكن في النهايه أرادت زفافًا في مكان آخر فذهبنا جميعًا الى " بروفانس" |
Mais au final, c'est lui qui décide. | Open Subtitles | ولكن في نهاية اليوم القرارات لهم ليحددوها |
Nous sommes d'accord, un mariage a ses hauts et ses bas, Mais au final, ça vaut le coup, parce que... | Open Subtitles | نحن جميعا نتفق على ان الزواجات فيها مشاكلها و لكن بنهاية اليوم تستحقها لأن من يحب الرقص النقري ؟ |
C'est un salaud, Mais au final, il est avec nous dans cette guerre. | Open Subtitles | إنه أحمق، لكن في نهاية المطاف هو بجانبا في الحرب |