Mais bientôt mon tour viendra. J'aurai ma chance. Je le sens. | Open Subtitles | لكن قريباً سيأتي دوري ستأتي فرصتي ، أشعرُ بذلِكَ |
Je peux pas l'éxpliquer maintenant, Mais bientôt tu comprendras, d'accord ? | Open Subtitles | لا أستطيع الشرح الأن، لكن قريباً سوف تفهم، حسناً؟ |
Je sais que vous ressentez la présence de mon mari tant qu'on est en France, Mais bientôt nous partirons en Écosse. | Open Subtitles | أعرف بانك منزعج من وجود زوجي بينما نحن هنا في فرنسا ولكن قريباً سنغادر الى اسكوتلاندا سويةً |
Peut-être pas aujourd'hui, peut-être pas demain, Mais bientôt, et définitivement après qu'ils te tueront et te feront en petits morceaux. | Open Subtitles | ربما ليس اليوم أو غداً، ولكن قريباً وبالتأكيد بعد أن يقتلوك ويجعلونك في خط إنتاج قذر |
Ouais, juste le week-end pour le moment, Mais bientôt, ça sera à temps plein. | Open Subtitles | نعم , فقط لأسابيع من الان لكن قريبا جدا سوف انتقل |
Notre site web est en travaux en ce moment Mais bientôt il sera sur pieds et se répandra sur la toile à travers le monde. | Open Subtitles | تحت الإنشاء نوعًا ما الآن لكن قريبًا سوف يعمل على الشبكة العنكبوتية العالمية |
Mais bientôt, vous servirez mon but, et Lexi sera pleinement mienne. | Open Subtitles | ولكن قريبا سوف تكملين غرضك وليكسي سوف تكون ملكي |
Vous avez échappé au chinois depuis un moment, Mais bientôt, ils vont vous encercler. | Open Subtitles | تجنبت الصينيين للآن لكن قريباً سيحاصرونك |
Il est vrai que la métamorphose est douloureuse. Mais bientôt vous ne ressentirez plus jamais rien. | Open Subtitles | في الحقيقة، التحول مؤلم، لكن قريباً سوف لن تشعر بأي شيء أبداً مرة أخرى |
Mais bientôt, ils comprendront qu'ils n'ont pas à se soucier du mal, de la sécurité, du conflit, que ce monde est permanent. | Open Subtitles | لكن قريباً سيبدؤوا بالفهم أنه ليس عليهم أن يستمروا بالقلق بخصوص الشر ، الأمان ، التناقض أن هذا العالم هنا ليبقى |
Mais bientôt, elle ne pourra plus se contrôler, voire pire. | Open Subtitles | لكن قريباً ستَكُونُ غير قادرةً السَيْطَرَة على نفسها وأسوأِ. |
Je sais que cela vous paraît très abstrait, Mais bientôt, vous comprendrez tous. | Open Subtitles | والآن انني على علم ان هذا يبدو مشوشاً لكم جميعاً لكن قريباً , ستفهمون ما اتكلم عنه |
C'est un peu bizarre, Mais bientôt tu te sentiras chez toi. | Open Subtitles | أعلم أن الأمور تبدو غريبة الآن، لكن قريباً ستشعر بأنه منزلك. |
Non. Euh, personne. Mais bientôt, tout le monde le dira. | Open Subtitles | لا، لم يناديك أحد ولكن قريباً الجميع سيفعل |
Et un jour, peut-être pas aujourd'hui, ni demain, Mais bientôt vous ouvrirez les yeux, c'est toujours comme ça. | Open Subtitles | ويوماً ما ربما ليس اليوم او غداً ولكن قريباً ستعرفين الحقيقة فجأة لأن دائماً ماتظهر الحقيقة |
Mais bientôt il ne vous restera de votre fils qu'une chambre en désordre. | Open Subtitles | ولكن قريباً الشيء الوحيد الذي سيبقى من ولدك هو غرفته الفوضوية |
On n'a pas encore de charge contre lui, Mais bientôt. | Open Subtitles | نعم. نحن ما كلّفناه لحد الآن، لكن قريبا. |
Je ne sais pas, Mais bientôt nous saurons tout. | Open Subtitles | لا أعرف و لكن قريبًا سنعرف كل شيء |
Mais bientôt, vous aurez plus de preuves en ce qui concerne le rôle de l'US Navy dans la création du virus mortel. | Open Subtitles | ولكن قريبا ،ستتاح لكم المزيد من الأدلة عن دور البحرية الامريكية في خلق الفيروس القاتل |
Quelles conditions déplorables ici, Mais bientôt je ferai des changements. | Open Subtitles | حالة هؤلاء يرثى لها ولكن سرعان ما سأقوم ببعض التغييرات |
D'autres racontaient que ces villageois avaient vaincu les Wraith, Mais bientôt, on s'est mis à les craindre. | Open Subtitles | وأخرون يقولون حكايات كيف ان المأخوذين هزموا الرايث لكن سرعان ما بدء الخوف يتملكهم. |
Mais bientôt, il y aura quelqu'un. | Open Subtitles | في هذه المكالمة ولكن قريبًا سيكون |
Non, Mais bientôt. | Open Subtitles | لا، لكن أوشكنا |
Ni aujourd'hui, ni demain, Mais bientôt, et pour le reste de tes jours. | Open Subtitles | ربما ليس الان او الغد لكن قريب فى باقية عمرك |