"mais deux" - Traduction Français en Arabe

    • لكن إثنان
        
    • ولكن اثنين
        
    • بل إثنين
        
    • لكن اثنان
        
    • لكن اثنين
        
    • غير أن اثنين
        
    • ولكن دولتين
        
    • ولكن اثنان
        
    • ولكن اثنتان
        
    • لكن شخصين
        
    • لكن مرتين
        
    • لكن أثنان
        
    • بل أثنان
        
    • بل إثنتان
        
    • بل اثنان
        
    mais deux c'est suspect. Open Subtitles بين المسافرين ذلك شيء مقبول لكن إثنان ، هو فقط مريب بالتأكيد
    Les fantasmes de vengeance arrangés par le Djinn ont eu lieu partout dans le monde, mais deux d'entre eux ont causé du tort à une entreprise. Open Subtitles " لعب الإنتقام الخيالية التي تُنظمها " الجن تحدث حول العالم أجمع لكن إثنان منهم قاما بتقليل أرباح شركة واحدة
    mais deux ingénieurs de réacteurs ont été tués lorsque l'installation a été inondé de rayonnement. Open Subtitles ولكن اثنين من المهندسين مفاعل قتلوا عندما غمرت مياه الفيضان مرفق مع الإشعاع.
    C'est choquant non pas qu'une, mais deux espèces coexistent avec les humains. Open Subtitles إكتشافان صادمان. ليس واحداً بل إثنين الجنس المختلف لربّما كان يتعايش ضمن المجتمع السّكانيّ
    Vous pouvez me tuer, mais deux autres prendront ma place. Open Subtitles يمكنك قتلي لكن اثنان آخران سيأخذان مكاني
    Si c'était un seul assaillant, je pourrais comprendre que c'est personnel, mais deux ? Open Subtitles نعم اذا كان الجاني واحد سوف اقول انه كان الامر شخصيا ، لكن اثنين ؟
    Des progrès réels ont pu être faits au cours de la dernière session, mais deux des groupes de travail doivent encore s'accorder sur quelques questions figurant dans un rapport. UN لقد كان من الممكن إحراز تقدم كبير خلال الدورة السابقة، غير أن اثنين من اﻷفرقــــة العاملة لم يتفقا بعد علـــى بضع مسائــل متبقية في التقرير.
    Je ne sais pas si c'est une école ou un centre de désintox, mais deux de vos filles ont envahi ma propriété. Open Subtitles ... لا أعلم ما إذا كانت هذه مدرسة أم مرفق لإعادة التأهيل أم ماذا لكن إثنان من فتياتكِ انتهكا ملكيتي
    mais deux d'entre eux étaient Libanais. Le troisième était Égyptien. Open Subtitles لكن إثنان كانوا لبنانيين و الثالث مصري.
    J'ignore s'il s'agit d'une école ou... un centre de désintoxication, ou quoi que ce soit, mais deux de vos filles se sont introduites dans ma propriété. Open Subtitles لا أعلم ما إذا كانت هذه مدرسة أم... مرفق لإعادة التأهيل أم ماذا، لكن إثنان من فتياتكِ انتهكا ملكيتي.
    mais deux de ses vaisseaux-mères sont détruits. Open Subtitles لكن إثنان من السفن الأم قد تحطمت
    La mort d'un jeune n'est jamais facile, McGee, mais deux en 24 heures, et toutes deux auto-infligée, eh bien, c'est... tragique. Open Subtitles موت شخص شاب ليس سهلاً يا (ماغي) لكن إثنان في خلال 24 ساعه و كلاهما مصاب نفسياً -هذا مأساوي
    Mes gardes m'informent que pas un mais deux archanges sont entrés dans ma ville. Open Subtitles الآن، حراسي ابلاغي أن لا أحد ولكن اثنين من رؤساء الملائكة وجدت طريقها إلى مدينتي.
    mais deux Noirs, c'était comme Will et Martin dans Bad Boys. Open Subtitles ولكن اثنين من منا كان مثل ويل ومارتن في باد بويز.
    Les trois partenaires devaient former 480 élèves d'écoles secondaires et d'écoles techniques, mais deux d'entre eux n'ont formé personne. UN وكان الهدف هو تدريب ٤٨٠ من طلاب المدارس الثانوية والتعليم الفني بمعرفة الشركاء المنفذين الثلاثة، ولكن اثنين منهم لم يقوما بتدريب أي طالب.
    mais deux Kwakiutls sous une couverture ont plus chaud. Open Subtitles و لكن اثنان منهم فى ذات البطانية نعم ؟ كان اكثر دفئا
    Vous avez utilisé un certain nombre de fréquences, mais deux sont ressorties. Open Subtitles مررت بالعديد من الترددات و لكن اثنين منها.
    Les axes d'action retenus sont multiples, mais deux d'entre eux apparaissent comme les plus dynamiques et les plus à même de porter la relance du progrès économique et social en Afrique, à savoir la promotion de l'agriculture et le développement des infrastructures. UN إن خطوط العمل التي تقررت متعددة، غير أن اثنين منها يبدوان الأكثر حيوية ومؤاتاة لاستعادة التقدم الاقتصادي والاجتماعي في أفريقيا، وهما تعزيز الزراعة وتطوير الهياكل الأساسية.
    À la soixante et unième session de la Sixième Commission, un État a appuyé l'idée de reprendre le sujet, mais deux États ont exprimé des doutes quant à son opportunité. UN وفي الدورة الحادية والستين للجنة السادسة، أعربت دولة واحدة عن تأييدها للفكرة، ولكن دولتين أعربتا عن شكوك حول ما إذا كان من الحكمة تناول هذا الموضوع.
    Je l'ai fait admettre comme inconnu, mais deux enquêteurs d'incendie sont en chemin pour le questionner, et ils vont vouloir savoir ce qu'il faisait là-bas. Open Subtitles لقد جعلته يدخل باسم عشوائي ولكن اثنان من محققي الحرائق بطريقهم لاستجوابه
    On s'inquiète car ce n'est pas une, mais deux souches de la grippe qui ont été disséminées. Open Subtitles اسمع ،هذا يعنينا ليس لأنه توجد سلالة واحدة ، ولكن اثنتان من الفلونزا الإسبانية قد تم إطلاقهما هنا
    mais deux vieux cons qui ne valent pas un kopeck, empêchent de construire cette aile. Open Subtitles لكن شخصين أحمقين لا يساويان شيئاً يعطلانك عن بدأ المشروع
    Je t'ai vu, Bozo. Pas une fois, mais deux... Open Subtitles سبق وجربت ذلك أيها أحمق ليس مرة لكن مرتين
    J'ai déjà vu un pneu crevé, mais deux ? Open Subtitles لقد رأيت اطار ممزق من قبل ، لكن أثنان
    Moi, la fan ultime qui a conçu non un, mais deux enfants sur "Shot through the heart". Open Subtitles أنا,أفضل معجبة، التى حملت ليس طفلاً واحداً بل أثنان لتذهب لمشاهدة أغنية (شوت تو ذا هارت)
    Quelqu'un peut m'expliquer pourquoi j'ai reçu pas un, mais deux appels séparés de deux titulaires me disant que mon mari avait perdu la tête ? Open Subtitles هل يوجد أحد ما يخبرني لماذا إستقبلتُ ليس مكالمة , بل إثنتان , من هاتفين مختلفين من طبيبين إخصائيين مختلفين يتم إخبارني فيهما أن زوجي قد فقَد رُشده ؟
    Et en parlant de telenovela, nous n'avons pas un, mais deux barons du crime en liberté. Open Subtitles وبمناسبة الحديث عن الروايات المتلفزة ليس لدينا سيد جريمة واحد طليق بل اثنان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus