"mais il sera" - Traduction Français en Arabe

    • لكنه سيكون
        
    • ولكنه سيكون
        
    • لكنه سوف يكون
        
    • ولكنها ستكون
        
    • ولكن سيكون
        
    • لكنه سيصبح
        
    Soutenez le, et non seulement l'État de Caroline du Nord aura un très bon gouverneur, mais il sera trop occupé pour se présenter contre moi aux primaires. Open Subtitles إدعموه، ولن تحصل شمال كارولينا على حاكم عظيم، لكنه سيكون منشغلاً جداً عن مواجهتي في الانتخابات الرئاسية.
    mais il sera derrière les barreaux tout le week-end, et les enfants ont tendance à remarquer quand leur père loupe leur anniversaire. Open Subtitles لكنه سيكون مسجوناً في نهاية الأسبوع ، و الأطفال يلاحظون . عندما ينسى والدهم عيد ميلادهم
    Oh, ton père est, euh, coincé au travail, mais il sera là très bientôt. Open Subtitles إن والدكم عالق في العمل . لكنه سيكون هنا قريباً
    L'examen du chapitre 11B prend plus de temps que prévu, mais il sera néanmoins prêt dans environ une semaine. UN وقد جرى استعراض الباب١١ ياء ببطء أكثر مما كان متوقعا ولكنه سيكون جاهزا رغم ذلك في غضون أسبوع.
    Il est de repos aujourd'hui, mais il sera là demain à la première heure. Open Subtitles إنه أجازة اليوم , لكنه سوف يكون الأول هنا غداً
    mais il sera disponible, peut-être, en fin de matinée ? Open Subtitles لكنه سيكون موجوداً، ربما لاحقاً هذا الصباح؟
    On pourrait déclencher l'accouchement et opérer, mais il sera trop faible. Open Subtitles يمكننا أن نجري عملية الولادة بوقت مبكّر لكنه سيكون ضعيف جداً
    Je vais prendre le gros. Il est peut-être fort, mais il sera lent. Open Subtitles أنا سأتكفل بكتلة الدهون"السمين" إنه قوي لكنه سيكون بطيئاً
    Non. mais il sera content que je sois là. Open Subtitles لا , لكنه سيكون سعيدا لوجودي هنا
    mais il sera en sécurité, il le sera au prix de ma vie. Open Subtitles لكنه سيكون آمناً، أراهن بحياتي على ذلك
    mais il sera encore meilleur en Jordan Collier. Open Subtitles و لكنه سيكون أفضل كـ جوردون كولير
    Il essaie son quad, mais il sera là. Open Subtitles انه يعمل على عربته لكنه سيكون هناك
    Dangereux, mais il sera content. Open Subtitles خطر لكنه سيكون سعيداً
    Alors toutes les failles dans le temps se fermeront, mais il sera du mauvais côté piégé dans le néant, le Vide entre les mondes. Open Subtitles - ستُقفل كل الشقوق في الزمن- لكنه سيكون في الجانب الخاطئ عالقا في اللا-فضاء الفراغ ما بين العوالم
    Il se battra encore, mais il sera plus le même. Open Subtitles سوف يبقى يلاكم لكنه سيكون بدون وعية
    Oui. mais il sera bientôt en Corée. Open Subtitles نعم هناك شخص ذهب وحصل على القناع الزجاجي قبلي ولكنه سيكون بكوريا قريباً
    mais il sera souvent par ici Open Subtitles ولكنه سيكون متواجداً هنا كثيراً
    Nous ne pouvons rien dire sans être sûrs à 100%. mais il sera entre de bonnes mains. Open Subtitles لا يمكننا أن نقول أى شىء بيقين 100% حتى ندخل ولكنه سيكون بين أيدى جيدة
    Je suis un peu inquiet pour la cheville d'Alvarez, mais il sera capable de jouer le match de dimanche. Open Subtitles قلق قليلا حول كاحل "الفاريز"، لكنه سوف يكون قادرا على اللعب يوم الاحد.
    Son Gouvernement ne ménage aucun effort pour assurer que sa population soit en mesure de vivre dignement et sans crainte de catastrophes climatiques dues à la main de l'homme, mais il sera impuissant si les terres devaient disparaître. UN وتبذل حكومتها قصارى جهدها لضمان أن يكون شعبها قادرا على العيش بكرامة وبدون الخوف من الكوارث ذات الصلة بالمناخ الناتجة عن النشاط البشري ولكنها ستكون عديمة الحيلة إذا اختفت أرضها.
    mais il sera également vital d'aider à renforcer notre capacité de réagir rapidement dans des régions où elle s'avère insuffisante. UN ولكن سيكون من الحيــوي أيضا المساعدة على تعزيز قدرتنا على الاستجابة السريعة في المناطق التي لا تزال قليلة فيها.
    mais il sera président dans 8 ans, donc c'est le mieux qu'on ait. Open Subtitles لا. لكنه سيصبح رئيس بعد ثماني سنوات، لذا هذا هو أفضل ما لدينا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus